トップ  >  アニメ  >  機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!  >  英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode04 Emma's Decisio エマの脱走

Episode4 Emma's Decision

【English script】 
「MOBILE SUIT Ζ GUNDAM  Episode4  Emma's Decision」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Emma's Decision

Lieutenant Emma is boarding Unit 1!
I'm allowing it! Let her go!
Unit 3! Get a grip on yourself!
No! Kamille!
D-Damn you!
This guy... this scum!
This guy did it!
Damn it! I've run out of ammo! Spare!
Bastard!
Th-This guy! He's A. E. U. G?!
He's not firing!
You killed my mom!
Your mom?!
What in the world are you talking about?!
Get away from him, Kamille!
Jerid! Stop!
Unit 3 is being piloted by a kid!
We have no information indicating the A. E. U. G. have any Hizacks.
They shouldn't have any.
"Shouldn't" isn't good enough. I need a definite answer!
They don't have any!
Get rid of the ones following!
You didn't have to...
...kill her!
You didn't have to kill her!
That voice. Who is it?
Kamille, was it?
The kid with a girl's name?
He's not getting me!
I'll use the Vulcan!
I'm out of ammo!

Kamille! Jerid! Get away from each other!
Don't interfere!
Emma?!
Stop it, Kamille!
Any other weapons? Doesn't this have any other weapons?!
- A beam......saber!
Emma!
Is that...
...what the previous attack was?!
Enemy or ally?! What's the idea?!
I'm a Titan!
I don't believe either of us will gain anything from a meaningless battle!
Give the enemy more time to think this over!
Kamille's lost it, poor kid.
We're at a disadvantage!
Are you suggesting that I abide by Bask's orders?
We have no choice!
But Bask... Bask himself is right at our doorstep!
Lieutenant Emma Sheen does not want to fight this battle!
- We don't know for sure! - I know it!
Are you trusting a Titans member?!
We can trust her.
- I agree with Lieutenant Quattro Bajeena. - Captain!
Signing off!
You and your family could be executed for ignoring a cease-fire!
Stop it, Kamille! The battle is over!
Let go! Don't interfere!
Wait! Bastard!
Calm down, Kamille!
Shut up! Let go of me!
Kamille Bidan! Stop that at once!
There's nothing more disgraceful than a hysterical man!
But...!
But my mom was killed right in front of my eyes!
How could you say such a thing?!
Stop it! Don't stick pins into him any further!
But...
- We're handing over the Gundams. - Y-You are?
Ensign, please take charge!
Lieutenant Quattro Bajeena, right?
Are you sure about this?
I wouldn't have given out a cease-fire signal otherwise.
But I'm worried about Kamille's condition.
I'm going outside.
I will too, Lieutenant.
Open up, Kamille! Are you all right?!
Kamille.
Has an agreement been reached on the transfer of the Gundam Mk. IIs?
So allowing Franklin Bidan to live is not a bad move...
...because we could convince him to join the A. E. U. G.
Is that right?
If you're satisfied with that reasoning, then please think of it that way.
How about Emma Sheen? Is she a Newtype?
I can't be sure, but I am pretty confident that she isn't with the Titans.
Captain!
Our military forces have doubled.
We can now crush the Argama in a single attack.
Yes, sir. Let's do it.
- Not yet?! - It's been locked from the inside.
We're presently sending a code to release the lock.
It'll open now!
So we finally meet, Kamille.
Answer me.
Was Lieutenant Hilda in the capsule?
Well, was she?! Wasn't she?!
It was obvious, wasn't it?!
So you're saying it wasn't a hologram!
The fingers of Unit 3 will prove it.
Fingers?
Let go, you murderers!
If you want me to go, then I'll go without any help!
Dad...!
Kamille!
Kamille...!
Dad.
Mom's dead.
She was killed by the Titans.
I saw it with my own eyes.
Is that true?
You and mom were hostages.
Kamille!
Now things will go a lot smoother with your young lover.
Margarita, was it?!
Stop that!
But it's true, right?!
Wh-Why did your mom have to die?! Huh?!
I have no idea!
I-I was only trying to rescue her!
The people responsible for her death are on this ship!
A mistress...!
So you're saying Captain Bask was behind it, right?
Wouldn't you say this is great news for your mistress?
Your mom! Your dear mommy!
I had no idea that your mother was in that capsule.
It must be hard, since you're still a baby.
Go ahead and hit me, like you did at the spaceport before.
I see.
I know that it's a serviceman's fate.
A military officer must abide by the orders of his superior...
...without even considering the circumstances surrounding him.
I forgive you!
I'm good enough to beat you and your Hizack.
It's the fault of the military that this resulted regardless of my efforts.
So I learned today that I must direct my hatred toward that organization!
Wait, come back!
Stop it. You've already lost this fight!
If that bothers you, then have some self respect...
...like a Titan should and move on.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


I have an idea, Lieutenant.
Sir?
I would prefer not to use hostages if I can help it.
Next time, why don't you show me how you would've handled the situation.
How I would've?
I want you to capture the Argama's new mobile suit in a fair manner.
I know you can do it, Lieutenant...
...since you are so capable that you're willing to disagree with me.
But, sir!
I don't expect you to do it all on your own.
I'll allow you to work out a combined strategy with Lila's unit.
You're also free to use the three Gundam Mk. IIs.
Captain! If I may be allowed to use a Gundam Mk. II...
...I wish to have the chance to make up for my disgrace...!
Make up for your disgrace?!
You need to first show you're capable of it!
What do you think, Lieutenant Emma Sheen?
Yes, I have a feeling Lieutenant Emma will be back soon.
The Commodore is not placing much hope on it...
...but we'll remain in this area for the time being just the same.
Personally, I'd like to see Lieutenant Emma again.
So would I.
You know how to operate a Gundam Mk. II, I trust.
Of course. I was the one who developed it.
Please accept my condolences for the loss of your wife.
Thank you.
Will you consider escaping the Alexandria with me?
To the A. E. U. G? You're going to the Argama, I take it.
- Yes. - What if I refuse?
I understand.
Let's go.
I'm leaving the Alexandria.
Do you have the courage to join me?
- With you? - That's right!
Have the courage?
Sure I do. If you're telling the truth.
Of course I am!
I'm not a child. I'm capable of following you.
Sorry.
You invited my dad, too?!
What's wrong with that?
Act like you're being escorted by me until we get to the normal suits room.
Very well.
What are you up to, dad?!
Aren't you ready yet?!
Don't get so excited.
- First time leading a platoon. - Hurry!
What's going on?
Captain's orders.
We'd better hurry!
You did well.
How about my normal suit?
You can't be wearing that!
Kamille.
Have you piloted the A. E. U. G.'s new mobile suit before?
The talking can wait until we get to the Argama.
Don't get me wrong.
I'm not doing this because I feel sorry for the two of you.
I know that.
Lieutenant, walk with your back straight, like a pilot would.
You all leaving together?
Please don't feel bad about it.
How does it feel to lead a battle platoon, Lieutenant Emma?!
Not bad at all.
I imagine so.
The others are Lieutenant Dava Baro and Kacricon...!
Kacricon would be in that one.
Lieutenant Kacricon!
Each unit checked! Get 'em for sure!
This'll be Gundam Mk. II's first actual battle!
You've tried it out once, so take it easy!
The Argama is the type of ship...!
Hey! Kacricon! What's the matter?!
Emma! What's going on?! You're leaving too early!
The hatch isn't open yet! What's wrong?!
All three units?! What's going on?!
Emma!
Lieutenant Emma Sheen!
Open the hatch! Or I'll blast it open!
What's she saying? You're not following procedures!
Anyone not wearing normal suits should make their way to the air lock!
I'll say it one more time! Open the hatch!
If you don't open it, I'll blast it open!
- Lieutenant Franklin, status report?! - S-Satisfactory!
- Kamille?! - Roger!
Lieutenant Emma! Wh-Why are you doing this?!
Controller, don't open it! That's not Lieutenant Kacricon!
Hm? What's going on?
This time, I'm using the beam rifle!
What was that tremor?
Lieutenant Emma has just stolen the Gundam Mk. IIs!
What?! What about Kacricon and Dava?!
Unit 2, Unit 3, follow me!
I know. Go ahead!
Taking off!
It's working great!
Taking off!
Dad, I'm impressed.
Kamille, taking off!
What's going on?! Is Lieutenant Emma defecting?!
Lieutenant Emma has taken Kamille Bidan and Franklin with her!
Lieutenant Franklin, too?!
That traitor!
It skimmed me!
I can't believe you let that hit you!
I'll get you!
Don't worry, Lieutenant Emma.
It's designed so that damages like that to a nozzle won't affect overall performance!
Then you can follow me, can you?
Of course. Although not at top speed.
You must be kidding!
At that pace, they'll catch up with us!
Here's one already!
Kamille!
Unit 2 is fixed onto the course.
If you wander away, you'll get lost!
Roger!
What a sight! The Gundams all traveling together!
That pursuer is fast!
Dad always gets in the way!
Hit it!
The energy pack for the beam rifle is not limitless!
- Be more patient! - Roger!
Lieutenant Quattro's hunch was right on!
Measure the distance to where the flashes are!
Are you certain?!
The Mk. IIs are returning?!
I'm not positive, but I believe so!
I hope that's the case! Where's Lieutenant Quattro?!
Why can't you fire the rifle? You developed that mobile suit yourself, right?!
Th-There's also the Vulcan!
Unit 3?
Reinforcements?
What about our reinforcements from the Alexandria?!
It's fast!
Why did I run out of energy?!
It got away!
We have three Gundam Mk. IIs.
Who are piloting them?
Lieutenant Quattro Bajeena's mobile suit?
It's an A. E. U. G. Mobile suit!
Welcome back.

I owe it to Emma.
Emma Sheen.
Lieutenant Quattro Bajeena.
Lieutenant Emma.
I hate to say this, but I'm reluctant to believe your change of heart.
The Titans are a group of carefully selected people, after all.
I understand, Lieutenant Quattro.
Did something happen at the Titans base?
No, rather, the change took place within you.
Nothing special.
I wish to live with my own beliefs, and from that point of view...
...nothing has changed.
That's right, Emma is a nice person.
Lieutenant Franklin Bidan!
Dad?
Dad!
This is a very well-designed mobile suit.
Don't you have any understanding of the present situation?!



There was a parent who could not understand his son's feelings.
Kamille's father, Franklin, takes Char's Rick Dias...
...and escapes from the Argama.
All Kamille could do was watch as his father floated away...
...into the depths of outer space.
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "Father and Son".
You will see the tears of time.
Father and Son

 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



【日本語スクリプト】 
「機動戦士Ζガンダム  エピソード4  エマの脱走」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Emma's Decision
エマの脱走

Lieutenant Emma is boarding Unit 1!
エマ中尉が1号機に取り付くぞ!
I'm allowing it! Let her go!
許可をした!かまうな!
Unit 3! Get a grip on yourself!
3号機!早まらないで!
No! Kamille!
まずいな! カミーユ!

D-Damn you!
こいつ!
This guy... this scum!
こいつだ・・・こいつだ!
This guy did it!
こいつがやったんだ!
Damn it! I've run out of ammo! Spare!
しまった。打ち尽くした。スペア!
Bastard!
こいつー!
Th-This guy! He's A. E. U. G?!
こいつ、やっぱりエウーゴか?!
He's not firing!
うっ!? 撃ってこない!
You killed my mom!
貴様か?母さんを!
Your mom?!
母さん?!
What in the world are you talking about?!
何を言っているんだ?!こいつ
Get away from him, Kamille!
離れろ!カミーユ君
Jerid! Stop!
ジェリド!手向かわないで!
Unit 3 is being piloted by a kid!
3号機の中にいるのは子供なの!

We have no information indicating the A. E. U. G. have any Hizacks.
ハイザックがエウーゴのものという情報は無いな?
They shouldn't have any.
はい、無いはずです。
"Shouldn't" isn't good enough. I need a definite answer!
はずでは困る。確定情報が欲しい。
They don't have any!
ありません。

Get rid of the ones following!
後続を遮断しろ!

You didn't have to...
殺すことは・・・
...kill her!
無かったんだ
You didn't have to kill her!
殺すことは無かったんだぁ!
That voice. Who is it?
この声、何だ?
Kamille, was it?
カミーユとかって。
The kid with a girl's name?
女みたいな名前の
He's not getting me!
あんな子供に!
I'll use the Vulcan!
ヴァルカンの方が!
I'm out of ammo!
あ、弾が

Kamille! Jerid! Get away from each other!
カミーユ!ジェリド!離れなさい!
Don't interfere!
邪魔するな!
Emma?!
ん、エマ!
Stop it, Kamille!
やめなさい!カミーユ!
Any other weapons? Doesn't this have any other weapons?!
他に武器は?武器は無いのか?!
- A beam......saber!
ビーム・・・サーベル!
Emma!
エマ!
Is that...
あれか?
...what the previous attack was?!
さっきの攻撃は?!
Enemy or ally?! What's the idea?!
敵か味方か?!何の真似だ?!
I'm a Titan!
ティターンズです!
I don't believe either of us will gain anything from a meaningless battle!
無益な戦いは互いに好ましいものじゃない。
Give the enemy more time to think this over!
もう少し敵に考える時間をあたえるんだ。
Kamille's lost it, poor kid.
錯乱しているな、カミーユ・ビダン。

We're at a disadvantage!
これでは不利です!
Are you suggesting that I abide by Bask's orders?
私にバスクの言い成りになれと言うのか?
We have no choice!
やむを得ません!
But Bask... Bask himself is right at our doorstep!
バスクが・・・あのバスクがそこまで来ているのだぞ!
Lieutenant Emma Sheen does not want to fight this battle!
エマ・シーン中尉が戦いを嫌がっています!
- We don't know for sure! - I know it!
分かるものか! - 分かります!
Are you trusting a Titans member?!
ティターンズを信用するのか?!
We can trust her.
彼女は信用出来ます。
- I agree with Lieutenant Quattro Bajeena. - Captain!
私もクワトロ・バジーナ大尉の意見に賛成です! - キャプテン!
Signing off!
では!

You and your family could be executed for ignoring a cease-fire!
家族ともども死刑になるぞ!停戦信号の見落としは!
Stop it, Kamille! The battle is over!
やめろ!カミーユ君。戦いは終わったんだ!
Let go! Don't interfere!
放せ!邪魔するな!
Wait! Bastard!
あっ、待てよ!きさま!
Calm down, Kamille!
気を静めるんだ、カミーユ君。
Shut up! Let go of me!
うるさいよ!放してくれ!
Kamille Bidan! Stop that at once!
カミーユ・ビダン!やめなさい!
There's nothing more disgraceful than a hysterical man!
男のヒステリーはみっともないわ!
But...!
目の前で・・・!
But my mom was killed right in front of my eyes!
目の前で親を殺されたんだぞ!
How could you say such a thing?!
よくもそんな事が言える?!
Stop it! Don't stick pins into him any further!
よせ!これ以上カミーユを刺激するな!
But...
でも・・・
- We're handing over the Gundams. - Y-You are?
ガンダムは渡す。 - そ、そうですか?
Ensign, please take charge!
中尉、頼みます!
Lieutenant Quattro Bajeena, right?
クワトロ・バジーナ大尉ですね?
Are you sure about this?
宜しいのですか?
I wouldn't have given out a cease-fire signal otherwise.
でなければ停戦信号などは出さんよ。
But I'm worried about Kamille's condition.
しかし、カミーユの状況が心配だ。
I'm going outside.
私は外に出る。
I will too, Lieutenant.
大尉、私も。
Open up, Kamille! Are you all right?!
開けろ!カミーユ。大丈夫か?!
Kamille.
カミーユ
Has an agreement been reached on the transfer of the Gundam Mk.IIs?
ガンダムMark?の回収をする話がついたのか?

So allowing Franklin Bidan to live is not a bad move...
フランクリン・ビダンを生かしておくことは決して無駄な事ではない。
...because we could convince him to join the A. E. U. G.
将来こちらのテリトリーに引き込むことも可能なのだ。
Is that right?
そういうことか?
If you're satisfied with that reasoning, then please think of it that way.
それで納得して頂けるのならば、そう思ってください。
How about Emma Sheen? Is she a Newtype?
エマ・シーンはニュータイプなのか?
I can't be sure, but I am pretty confident that she isn't with the Titans.
自分には分かりません、ティターンズではないと思います。

Captain!
大佐!
Our military forces have doubled.
これで戦力が倍増したわけだ。
We can now crush the Argama in a single attack.
いっきにアーガマを潰せるな。
Yes, sir. Let's do it.
はっ!やってみましょう。

- Not yet?! - It's been locked from the inside.
まだか?! - 中からキーを固定しています。
We're presently sending a code to release the lock.
解除用のコードを送り込んでいます。
It'll open now!
開きます!
So we finally meet, Kamille.
やっと会えたわね、カミーユ
Answer me.
答えなさい。
Was Lieutenant Hilda in the capsule?
ヒルダ中尉は乗っていたの?
Well, was she?! Wasn't she?!
いたの?いなかったの?
It was obvious, wasn't it?!
見ればわかるでしょ?!
So you're saying it wasn't a hologram!
ホロスコープじゃなかったのね!
The fingers of Unit 3 will prove it.
3号機の指を見れば分かるでしょ。
Fingers?
指?
Let go, you murderers!
放せよ、人殺し共!
If you want me to go, then I'll go without any help!
行けっていうなら、一人で行くよ!
Dad...!
父さん!
Kamille!
カミーユ!
Kamille...!
カミーユ!
Dad.
父さん
Mom's dead.
母さんが死んだよ
えっ?!
She was killed by the Titans.
軍の作戦で殺されたんだ。
I saw it with my own eyes.
この目ではっきり見た。
Is that true?
本当なのか?
You and mom were hostages.
父さんと母さんは人質だったんだよ。フフッ、フフフ・・
Kamille!
カミーユ!
Now things will go a lot smoother with your young lover.
これで若い恋人とうまくいくね。
Margarita, was it?!
マルガリータとかってさ?!
Stop that!
やめないか!
But it's true, right?!
本当の事だろ?!
Wh-Why did your mom have to die?! Huh?!
な、なんで母さんが死んだんだ?!え?
I have no idea!
知らないよ!
I-I was only trying to rescue her!
俺には - 俺は母さんを助けようとしただけで!
The people responsible for her death are on this ship!
その母さんをやったのは、この船に乗っている連中なんだ!
A mistress...!
愛人か!
So you're saying Captain Bask was behind it, right?
バスク大佐が犯人だと言うんだな?

Wouldn't you say this is great news for your mistress?
愛人にとっては都合が良かったのではないのか?
あ、ああ、んん・・・

Your mom! Your dear mommy!
母さん、母さんかい!
I had no idea that your mother was in that capsule.
俺は知らなかったんだ。あのカプセルの中に君のおふくろさんがいたなんて。
It must be hard, since you're still a baby.
まだおっぱいが恋しい年ごろだったんだもんな
くっ・・
Go ahead and hit me, like you did at the spaceport before.
殴ってもいいんだぜ、いつかの空港の時みたいにな。
I see.
そうだな
I know that it's a serviceman's fate.
軍人の宿命だもんな。
A military officer must abide by the orders of his superior...
軍人は事態の善悪などわからず・・・
...without even considering the circumstances surrounding him.
・・・上官の命令に従うんだもんな
I forgive you!
許してやるよ。
I'm good enough to beat you and your Hizack.
僕はあなたが操るハイザックを抑えてみせた。
It's the fault of the military that this resulted regardless of my efforts.
それでもこうなってしまったのは、軍という組織のさがだ。
So I learned today that I must direct my hatred toward that organization!
そういう組織を憎む事を、今日僕は覚えたんだ
Wait, come back!
待て、きさま!
Stop it. You've already lost this fight!
やめなさい。あなたの負けよ
If that bothers you, then have some self respect......like a Titan should and move on.
悔しかったらティターンズらしく自尊心を持ってやることをやったら


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


I have an idea, Lieutenant.
どうだろう、中尉?
Sir?
は?
I would prefer not to use hostages if I can help it.
私だって人質など使いたくはない。
Next time, why don't you show me how you would've handled the situation.
今度は君のやり方を見せてもらえんか。
How I would've?
私のやり方?
I want you to capture the Argama's new mobile suit in a fair manner.
正攻法で、アーガマの新型モビルスーツを略奪してもらいたいのだ。
I know you can do it, Lieutenant...
中尉ならできるはずだ。
...since you are so capable that you're willing to disagree with me.
私に意見をするほどの、器量をお持ちだからな。
But, sir!
しかし
I don't expect you to do it all on your own.
なにも一人でとは言わない。
I'll allow you to work out a combined strategy with Lila's unit.
ライラ隊との共同戦線を張ることを許可しよう。
You're also free to use the three Gundam Mk. IIs.
3機のガンダムMk-?を使っても良い。
Captain! If I may be allowed to use a Gundam Mk. II...
...I wish to have the chance to make up for my disgrace...!
大佐、ガンダムMk-?を使わせていただけるのならば、自分が汚名挽回をしたく…。
Make up for your disgrace?!
汚名挽回?
You need to first show you're capable of it!
その言葉は実績を見せた者がいうことだ。
What do you think, Lieutenant Emma Sheen?
どうかね、エマ・シーン中尉?

Yes, I have a feeling Lieutenant Emma will be back soon.
はい、エマ中尉の戻る事は想定しております。
The Commodore is not placing much hope on it...
...but we'll remain in this area for the time being just the same.
准将は期待しておられんが、この空域でしばらく待機をする。
Personally, I'd like to see Lieutenant Emma again.
私もエマ中尉にもう一度会ってみたいな。
So would I.
それは私もです。

…? ぬあぁ!
You know how to operate a Gundam Mk. II, I trust.
ガンダムMk-?の操縦はできますね?
Of course. I was the one who developed it.
もちろん、あれを開発したのは私ですから。
Please accept my condolences for the loss of your wife.
奥様を亡くされたご心痛はお察しします。
Thank you.
いや…。
Will you consider escaping the Alexandria with me?
私と、アレキサンドリアを脱出なさいませんか?
To the A. E. U. G? You're going to the Argama, I take it.
エゥーゴへ?つまりアーガマへ行く訳ですな?
- Yes.
はい。
- What if I refuse?
断ったら…。
I understand.
わかりました
Let's go.
行きましょう。

は!
I'm leaving the Alexandria.
アレキサンドリアから脱出するわ。
Do you have the courage to join me?
ついてくる勇気あって?
- With you?
あなたも?
- That's right!
もちろん。
Have the courage?
勇気があって?
Sure I do. If you're telling the truth.
ありますよ、嘘でないのなら。
Of course I am!
当たり前でしょ。
I'm not a child. I'm capable of following you.
子供じゃありません。ついてゆけます。
Sorry.
ごめん。
You invited my dad, too?!
オヤジも誘ったんですか?
What's wrong with that?
いけない?
Act like you're being escorted by me until we get to the normal suits room.
ノーマルスーツルームまでは私に連行されたような顔をしてください。
Very well.
わかった。
What are you up to, dad?!
どういうつもりなんだ、オヤジ?

Aren't you ready yet?!
支度遅いぞ。
Don't get so excited.
興奮しなさんな。
- First time leading a platoon.
初めて小隊の指揮を…。
- Hurry!
急いで!
What's going on?
どうしたんだい!?
Captain's orders.
大佐の命令でね。
でえぃ!
うおぉ!
We'd better hurry!
急がないと。
はぁはぁ。
You did well.
よくやったわ。
How about my normal suit?
僕のノーマルスーツは…。
You can't be wearing that!
そんなの着れるわけないでしょ?
Kamille.
カミーユ
Have you piloted the A. E. U. G.'s new mobile suit before?
お前はエゥーゴの新型モビルスーツにはもう乗ったことがあるのか?
The talking can wait until we get to the Argama.
おしゃべりはアーガマに着いてから。
Don't get me wrong.
あ、誤解しないで。
I'm not doing this because I feel sorry for the two of you.
私はあなた方に同情してこれを決行するんじゃないんだから。
I know that.
わかってますよ。
Lieutenant, walk with your back straight, like a pilot would.
パイロットらしく背筋を伸ばしてください、大尉。

You all leaving together?
お揃いか?
Please don't feel bad about it.
悪く思わないで。
How does it feel to lead a battle platoon, Lieutenant Emma?!
戦闘小隊長殿の気分ってどうだ、エマ中尉?
Not bad at all.
悪くはないわね。
I imagine so.
そうだろうよ
The others are Lieutenant Dava Baro and Kacricon...!
デーババロ中尉とカクリコン…。
Kacricon would be in that one.
カクリコンがあれか。
Lieutenant Kacricon!
カクリコン中尉。
Each unit checked! Get 'em for sure!
「各自チェック!確実にやれよ。
This'll be Gundam Mk. II's first actual battle!
ガンダムMk-?の初めての実戦だ。」
You've tried it out once, so take it easy!
一度扱ってんだから、落ち着いてな。
The Argama is the type of ship...!
アーガマって船は…
Hey! Kacricon! What's the matter?!
おい、カクリコン!どうした?
Emma! What's going on?! You're leaving too early!
エマどうした?早いぞ!
The hatch isn't open yet! What's wrong?!
ハッチは開いてないんだぞ、どうしたんだ!? 
All three units?! What's going on?!
3機ともどうしたんだ?
Emma!エマ!
Lieutenant Emma Sheen!
エマ・シーン中尉!
Open the hatch! Or I'll blast it open!
ハッチを開けろ、開けないと撃破する。
What's she saying? You're not following procedures!
何言ってんだよ。手順が違うぞ。
Anyone not wearing normal suits should make their way to the air lock!
ノーマルスーツを着用していない者はエアロックへ入れ。
うあ、あぁぁ!
I'll say it one more time! Open the hatch!
もう一度言う、ハッチを開けろ、
If you don't open it, I'll blast it open!
開けなければ爆破する。
- Lieutenant Franklin, status report?!
フランクリン大尉、エンジンは?
- S-Satisfactory!
りょ、良好だ。
- Kamille?!
カミーユ君は?
- Roger!
ラジャー。
Lieutenant Emma! Wh-Why are you doing this?!
エマ中尉、どうしてだ?
Controller, don't open it! That's not Lieutenant Kacricon!
管制官、開けるな。カクリコン中尉じゃないんだ。
Hm? What's going on?
ん?なんだ?
This time, I'm using the beam rifle!
今度はビームライフルを使う。

What was that tremor?
今の振動はなにか?
Lieutenant Emma has just stolen the Gundam Mk. IIs!
エマ中尉がガンダムMk-?を勝手に!
What?! What about Kacricon and Dava?!
なんだと!カクリコンとデーバーは?
Unit 2, Unit 3, follow me!
2号機、3号機、続いて。
I know. Go ahead!
わかってる、行きたまえ。
Taking off!
行きます!
It's working great!
いい振動だ。
Taking off!
行くぞ!
Dad, I'm impressed.
親父、うまいじゃないか。
Kamille, taking off!
カミーユ、行きます。

What's going on?! Is Lieutenant Emma defecting?!
どういうことなんだ、エマ中尉の謀反か?
Lieutenant Emma has taken Kamille Bidan and Franklin with her!
カミーユ・ビダンとフランクリンをエマ中尉が連れ出したのです。
Lieutenant Franklin, too?!
フランクリン大尉も?
That traitor!
女狐め。
It skimmed me!
かすめた!?
I can't believe you let that hit you!
当たることなんてないだろ!
I'll get you!
ふ、捕まえるよ!
Don't worry, Lieutenant Emma.
心配しないでくれ、エマ中尉。
It's designed so that damages like that to a nozzle won't affect overall performance!
ノズルの1本くらい使えなくても干渉はしない設計になっている。
Then you can follow me, can you?
では、ついて来れますね。
Of course. Although not at top speed.
もちろん。最大戦速はないが。
You must be kidding!
冗談じゃない!
At that pace, they'll catch up with us!
そんなことやっていたら追いつかれちゃう。
Here's one already!
来た!
Kamille!
カミーユ
Unit 2 is fixed onto the course.
コースは2号機が固定してくれてる。
If you wander away, you'll get lost!
外れたら迷子になるわよ。
Roger!
了解。
What a sight! The Gundams all traveling together!
よくやるよ、ガンダム同士連れ立って。
That pursuer is fast!
速いな、追っ手。
Dad always gets in the way!
親父は結局、いつも邪魔するんだ。
Hit it!
当たれ!
The energy pack for the beam rifle is not limitless!
ビームライフルのエネルギーパックは無限じゃないのよ。
- Be more patient!
もっと冷静に!
- Roger!
はい!

Lieutenant Quattro's hunch was right on!
クワトロ大尉の勘が当たった。
Measure the distance to where the flashes are!
閃光の方位・距離を検索しろ。
Are you certain?!
The Mk. IIs are returning?!
本当にMk-?が戻ってきたのか!?
I'm not positive, but I believe so!
まだわかりません、がそうでしょうな。
I hope that's the case! Where's Lieutenant Quattro?!
そうであってくれ。クワトロ大尉は?

Why can't you fire the rifle? You developed that mobile suit yourself, right?!
なんでライフルを撃てないんだ!?自分で開発したモビルスーツだろ?
Th-There's also the Vulcan!
バルカンもあったな…。
Unit 3?
3号機か。
Reinforcements?
援軍?
What about our reinforcements from the Alexandria?!
アレキサンドリアからの援軍はどうした!? 
It's fast!
速いっ!はっ!
Why did I run out of energy?!
何でエネルギーが切れちゃったんだよ?
It got away!
逃げられちゃったじゃないか。
We have three Gundam Mk. IIs.
ガンダムMk-?が3機。
Who are piloting them?
誰が戻ってきたのだ?
Lieutenant Quattro Bajeena's mobile suit?
クワトロ・バジーナ大尉のモビルスーツ?
It's an A. E. U. G. Mobile suit!
エゥーゴのモビルスーツだ。

Welcome back.
よく来たな。
I owe it to Emma.
エマさんのおかげです。

Emma Sheen.
ん?エマ・シーン。
Lieutenant Quattro Bajeena.
クワトロ・バジーナ大尉。
Lieutenant Emma.
エマ中尉
I hate to say this, but I'm reluctant to believe your change of heart.
申し訳ないが私には君の心変わりが信じられない。
The Titans are a group of carefully selected people, after all.
ティターンズといえば選ばれたスタッフだからな。 
I understand, Lieutenant Quattro.
わかります、クワトロ大尉。
Did something happen at the Titans base?
何があったのかね、ティターンズで。
No, rather, the change took place within you.
いや、違うな、君の中でだ。
Nothing special.
別に。
I wish to live with my own beliefs, and from that point of view...
...nothing has changed.
あたしは自分が信じるように生きていたいというだけで、何も変わってはいません。
That's right, Emma is a nice person.
そうです、エマさんはいい人です。
Lieutenant Franklin Bidan!
フランクリン・ビダン大尉!?
Dad?
父さん!?
Dad!
父さん!
This is a very well-designed mobile suit.
いいモビルスーツだな、これは。
Don't you have any understanding of the present situation?!
今は、どういう時だかわかんないんですか…。


[Next Episode]
[次回予告]
There was a parent who could not understand his son's feelings.
子供の心を分からない親がいた。
Kamille's father, Franklin, takes Char's Rick Dias...
...and escapes from the Argama.
カミーユの父フランクリンは、シャアのリック・ディアスを奪い、
アーガマを脱出した。
All Kamille could do was watch as his father floated away...
...into the depths of outer space.
カミーユは、最後の血の繋がりが
宇宙に散っていくのを見つめるしかなかった。
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "Father and Son".
次回、機動戦士Zガンダム、父と子と・・・。
You will see the tears of time.
君は刻の涙をみる・・・
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




【解説】





 


 

プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:57 平均点:10.00
前
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode03 Inside the Capsule カプセルの中
カテゴリートップ
機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!
次
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode05 Father and Son 父と子と

Copyright © 2013 gammasystem.jp All Rights Reserved.