トップ  >  アニメ  >  機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!  >  英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode08 The Dark Side of the Moon 月の裏側

Episode8 The Dark Side of the Moon

【English script】 
「MOBILE SUIT Ζ GUNDAM  Episode8  The Dark Side of the Moon」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Perhaps it might have been a living being with a soul.
However, now the soul will likely never be at peace.
Here exists a planet where intelligent life forms that call themselves humans live.
The humans here took the act of giving birth...
...and raising children far too much for granted.


The Dark Side of the Moon


How does it look?
We're almost done.
We've reduced play of the control stick.
I'm impressed.
Are you really going to pilot this?
I'm not about to make someone who's exhausted...
...from battle test this out.
Please keep me out of it.
The controller on the mobile suit deck has already cleared this.
- When are you going? - In about fifteen minutes.
Okay, then.
Leave me alone!
Stop sulking, Kamille.
Lieutenant Quattro!
Sorry. But you can feel free to tell us if you have something in your mind.
There's no way I can.
Why not get some exercise?
Don't say it so casually.
Did something happen between you and Lieutenant Lila?
Please leave, Lieutenant.
Lieutenant Emma, you're on probation, right?
This room doesn't have a surveillance camera...
...so you can't come in, Lieutenant.
I'm sorry to disappoint you, but from today on, I'm free to do as I wish.
I've been accepted as a crewmember of the A. E. U. G.
That's one thing I wanted to tell you about.
May I be seated?
You invited yourself in.
The Lieutenant's concerned that you might be angry...
...with the Argama crew for trying to make you a soldier.
Lieutenant.
Why don't you speak with your own words?
Huh?
I apologize. I thought...
...that perhaps you felt something during your battle against Lieutenant Lila...
...and that you don't know how to deal with it.
You've got a great imagination.
Are you suggesting that I can read an enemy's moods and feelings...
...through the armor of a mobile suit, like a Newtype?
Lieutenant Lila was a very strong opponent...
...so I fought desperately and I won, that's all.
I regret nothing.
You're lying, Kamille Bidan!
- Where are you going?! - You heard Lieutenant Quattro.
I'm going for some exercise.
At the Argama, they're saying...
...the whereabouts of Amuro Ray are unknown, right?
I...
I met Amuro Ray once about two and a half years ago.
I met him over at Cheyenne during a trip with my girlfriend in a gas-powered car.
In front of a big mansion.
At the time we were joking that such a gloomy young man...
...living on his parents' inheritance still exists to this day.
I thought the young man was deeply tired...
...yet kept dreaming about his future.
And that was the impression I got from him, but...
I realized recently that the young man was in fact Amuro Ray.
Did he say who he was?
No, he didn't.
I realized it after coming out to outer space.
After meeting someone like Lt. Quattro I became certain the young man was Amuro.
I realized he was Amuro Ray, tormented for not being able to return to outer space.
- You're just imagining things. - No, I'm not.
I came to the Argama because of...
...that mysterious young man.
And I realized that because of the air in the Argama.
And as I began to see that this air is what that young man desired, what he wanted...
...I clearly realized that the young man was Amuro.
Then do you believe there's someone like Char Aznable on this ship?
Perhaps I do.
I'm no longer driven by impulse like I was when wanting to board the Argama.
I'm much more relaxed now.
Then you've met Char.
Huh? What did you just say?
I just said, "You want to meet Char, don't you?"
No, you said that I had already met Char.
I didn't say that!
All crew, take level two battle stations!
- Pursuers? - I never said such a thing!

Yes, you did! You said I met Char!
We're only testing the balance of it when fully equipped!
Return as soon as you're done!
Roger!
Enemy vessel located! Deploy a scout mobile suit!
Did you hear that, Jerid?! Go track them down!
Roger!
All you need to do is confirm where the Argama's hiding.
- Can you hear me?! - I heard you!
A Galbaldy just launched?
Lila, will you guide me?
We'll make it appear like we're headed for Granada...
...and then quickly change our course to Amman!
- Keep it still! - Is it only the Mk. II?!
Lieutenant Quattro will follow!
Thank you!
Aren't you going to launch unless I lure you out, Gundam Mk. II?
Good!
Is he insane?!
- Kamille, lauching! - Enemy's coming from the front!
What's the idea of firing as I'm taking off?!
Enemy at ten o'clock!
I'm launching! Cover me with the beam cannons!
Did the bastard come out?!
A mobile suit belonging to Lila's unit! Is this person her subordinate?
Are you the bastard who shot Lila down?!
I will destroy you in single combat!
With a mobile suit?!
You probably don't know Lila, but to me, she was my teacher!
You think you're the only one who's lost someone?!
Will she be happy?! Will she come back to life?!
Stop talking as if you know everything!
Kamille!
Kamille is being drawn away from the Argama.
He appears to be chased by a Galbaldy!
Lieutenant Quattro, where are you?!
Turn downward! Take the direct route to Granada! Altitude five hundred!
Incredible... his instincts are inhuman!
What?!
It jumps this much even without the use of the vernier!
Once again, you're unnecessarily making me take away lives!
What?!
You're not the only one special around here!
I am a member of the Titans after all!
Even if you are a Newtype, I bet this is your first battle on the Moon!
Like this?!
It's out of power?!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


The Argama's not where we saw the line of fire?!
- What about the scout Galbaldy?! - No response, sir!
Blex must have eliminated him.
Darn it!
Those powers aren't what one would expect from a child!
What is this child?! Lila!
Newtypes aren't supermen, you know!
What?!
Did I get him?!
Gotcha!

Lila, watch me finish him!
Reinforcements?!
Where's Kacricon?!
Aren't I even capable of avenging a fallen comrade...
Can you make it alone, Kamille?
I'm all right. I can still move!
I'm terribly sorry. My rifle got destroyed.
You played right into the enemy's hands, didn't you?
We're returning to the Argama!
He's really torn it apart this time! We'll have to completely replace the leg!
- The rest we'll do later! - That enemy...
...wasn't part of the Galbaldy team, was he?
No, he was Lieutenant Jerid Messa.
It's as if he was possessed by Lieutenant Lila's grudge.
Did you feel that too, Lieutenant Quattro?
You're very perceptive to realize that.
Thank you, sir.
However, I'd have to say your inexperience shows...
...in the way you were lured away by a single mobile suit.
Watch out, or you'll be killed next time.
I'm not going to die!
It's a pleasure to see you back safely from your long journey. At Granada...
I'm in no mood for flattery!
...we're issuing 20% discount coupons to crew members.
Come in.
Welcome back, Captain.
Kignan, I am Lieutenant Quattro.
To me you are Captain Char Aznable.
How are things at Granada?
The Alexandria and two other vessels have entered the space port.
Will it work?
Well, Anaheim's also counting on it.
Did something happen?
- This is a photo of the asteroid belt. - What?
We could determine from spectral analysis that this is a nuclear pulse.
Nuclear pulse?
- It must be the Axis? - Yes, sir.
They began their journey to Earth some time ago.
To Earth?
Yes, sir.
So Zeon's ghost has begun its move.
Has Haman Karn turned twenty years old?
Yes.
There's one other thing that's been bothering me, sir.
Gryps has started moving.
Green Noa has?
Damn Bask!!
Lieutenant Quattro?
I have a message here from Mr. Wong Lee.
"Please meet me tomorrow at 10 AM at 'Macdaniel' on Eastern Avenue. "
Macdaniel?
It's a hamburger restaurant, sir.
Very well. Thank you.
That will be fifteen cents, please.
Thank you very much. Please feel free to use our services again.
Is this all they can supply?!
What's going on at Granada?!
Granada's also waiting for supplies from Earth, they say.
That's just an excuse not to help us.
- Those damn A. E. U. G. supporters! - Sir...?
What is it?!
Lieutenant Jerid has returned.
Didn't he hear that he was suspended?!
Throw him into the brig.
Yes, sir!
Lock me up, or do whatever you wish!
If it's the RB unit, there's no need to play with the circuit. Hand it all over to me.
I see you're qualified not only in fighting battles, but as a quartermaster as well.
I'll see what I can do about getting some wine, Mr. Military-Law-Offender.
Maybe later.
Lieutenant Jerid.
Do I need your permission to avenge the death of Lieutenant Lila?
I got my hands on a little information... and am on my way out.
Where to?
I have direct approval for this project from Lieutenant Commander Jamaican.
If I find myself in need of reinforcements, I'll alert them that you're available...
...but I can't take you with me now.
Do as you wish.
You don't need anyone's permission.
Then get some rest for the time being.
- Did you get any sleep last night? - Yes!
True gravity feels so comfortable.
But what a surprise.
I never expected to find a city close to Granada that supports the A. E. U. G.
I agree.
There's even a newly built battleship at the spaceport's farthest dock.
What is that mountain?
I heard it's made from the ruins of a colony.
A colony?
I assume from the days of the One Year War.
A colony, destroyed in the war...!
Here?
I can now understand why the Titans organization was formed.
Can you really?
Yes. After seeing Colony 30, yes I can.
But the objective of the Titans is to get rid of all remnants of the Zeon forces, right?
No, they're just using Zeon to their benefit.
What?!
I realized after entering Green Noa.
- I...! - You were being deceived by Bask... ?
This is it. I'll take a look.
The Commodore has arrived at Granada.
Wong Lee!
With the cooperation of all of you, we were able to complete our initial plan.
Lieutenant Quattro, thank you!
I called you out today because I heard that you're against the plan to attack Jaburo.
I wanted to hear your opinion on this.
One reason is our lack of battle power...
...and another is any act of destruction on Earth will pollute it.
Besides, once we're in the gravity well...
...how do we escape it?
When considering the overall strategy...
...destroying Gryps would seem to be a better plan.
But Gryps is nothing but a tool of the Earth Federation.
Unless we attack its headquarters, they'll just build another Gryps.
However, Jaburo is the Earth Federation's stronghold.
If we crush it, Gryps will have nowhere to turn to for supplies!
In addition, the world would have to recognize the A. E. U. G...
...and public opinion will be on our side.
Mr. Wong, I always understood you to be an investor.
Are you now considering a career in politics?
Don't be ridiculous!
Have you made contact with Karaba, our support forces on the Earth?
Yes, I have! You can hand over your mobile suits to Karaba...
...and your pilots can return to space.
You're asking the impossible.
Miss Emma!
Lieutenant Emma! Why are you assisting the A. E. U. G.?!
Kacricon?!
You wouldn't understand even if I told you.
Miss Emma! Hurry!
He's not coming after us!
Kacricon...!


[Next Episode]
Char embarks on a mission to capture a Titans battleship.
It is an operation that Kamille is against.
However, sensing Emma Sheen in danger, Kamille rescues her in Amman.
It is the revelation of another gift Kamille possesses.
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "A New Bond".
You will see the tears of time.
A New Bond

 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




【日本語スクリプト】 
「機動戦士Ζガンダム  エピソード8  月の裏側」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Perhaps it might have been a living being with a soul.
それは、かつて魂を持ったものかもしれない。
However, now the soul will likely never be at peace.
しかし今は、それが神の国に辿り着くことはないだろう。
Here exists a planet where intelligent life forms that call themselves humans live.
そこには人と名乗る知的生命体が住む惑星があった。
The humans here took the act of giving birth...
...and raising children far too much for granted.
人々は、ここで子を産み育てることを、当たり前のこととし過ぎていた。


The Dark Side of the Moon
月の裏側

How does it look?
調子はどうだ?
We're almost done.
もう終わりますよ。
We've reduced play of the control stick.
操縦桿の遊びは少なくしときました。
I'm impressed.
さすがだな。
Are you really going to pilot this?
ほんとにコイツで出るんですか?
I'm not about to make someone who's exhausted...
...from battle test this out.
実戦上がりで疲れているヤツに、テストさせちゃいけないからな。
Please keep me out of it.
知りませんよ。
The controller on the mobile suit deck has already cleared this.
モビルスーツデッキの管制官は、そのつもりでいる。
- When are you going?
いつですか?
- In about fifteen minutes.
15?6分後だ。
Okay, then.
へいへい。

Leave me alone!
放っといてくださいよ!
Stop sulking, Kamille.
だだこねないで、カミーユ。
Lieutenant Quattro!
あ、クワトロ大尉。
Sorry. But you can feel free to tell us if you have something in your mind.
悪いな。しかし、飲み込んだ言葉を言ってもいいんだぞ。
There's no way I can.
言える訳ないじゃありませんか。
Why not get some exercise?
汗を流せばいい。
Don't say it so casually.
気楽に言わないでください。
Did something happen between you and Lieutenant Lila?
ライラ大尉とは、何があったのだ?
Please leave, Lieutenant.
大尉は下がっていてください。
Lieutenant Emma, you're on probation, right?
エマ中尉だって、保護観察の身なのでしょう?
This room doesn't have a surveillance camera...
...so you can't come in, Lieutenant.
この部屋には監視カメラがありませんから、中尉は入れませんよ。
I'm sorry to disappoint you, but from today on, I'm free to do as I wish.
ごめんなさい、今日からは自由の身よ。
I've been accepted as a crewmember of the A. E. U. G.
エゥーゴのクルーに認められたわ。
That's one thing I wanted to tell you about.
一つはその報告に来たのよ。
May I be seated?
いい?
You invited yourself in.
勝手に入ってきたんじゃないですか。
The Lieutenant's concerned that you might be angry...
...with the Argama crew for trying to make you a soldier.
大尉が知りたがっているのは、あなたを軍人にしようとしているアーガマの軍人達に腹を立てているのじゃないかって。
Lieutenant.
Why don't you speak with your own words?
中尉は、何で自分の言葉で話さないんですか?
Huh?
え?
I apologize. I thought...
...that perhaps you felt something during your battle against Lieutenant Lila...
...and that you don't know how to deal with it.
ごめんなさい、あたしはね、あなたがライラ大尉と戦闘中に何かを感じて、それで苦しんでいるんじゃないかって。
You've got a great imagination.
すごい想像力ですね。
Are you suggesting that I can read an enemy's moods and feelings...
...through the armor of a mobile suit, like a Newtype?
Lieutenant Lila was a very strong opponent...
...so I fought desperately and I won, that's all.
僕がニュータイプのように、モビルスーツの装甲越しに、敵の気分とか心情を感じることができるって言うんですか?ライラ大尉って強い人だから、必死で戦って勝っただけです。
I regret nothing.
何の痛みも感じていません。
You're lying, Kamille Bidan!
嘘をおっしゃい
- Where are you going?!
カミーユ・ビダン!どこへ行くの
- You heard Lieutenant Quattro.
I'm going for some exercise.
クワトロ大尉が言ったでしょ、汗を流せって。

At the Argama, they're saying...
...the whereabouts of Amuro Ray are unknown, right?
アーガマでは、アムロ・レイという人のことを、所在が不明だなんて、言ってるわね。
I...
I met Amuro Ray once about two and a half years ago.
あたしね、2年半ほど前に、アムロ・レイに会ったことがあるの。
え?
I met him over at Cheyenne during a trip with my girlfriend in a gas-powered car.
女同士で、ガソリン車のドライブ旅行をしたときに、シャイアンの方で彼に会ったのよ。
In front of a big mansion.
大豪邸の前でね。
At the time we were joking that such a gloomy young man...
...living on his parents' inheritance still exists to this day.
そのときには、こんな時代にも親の財産を相続している暗い青年がいるって笑ったのよね。
I thought the young man was deeply tired...
...yet kept dreaming about his future.
その青年はひどく疲れているんだけど、夢を見続けているような人だなって、
And that was the impression I got from him, but...
I realized recently that the young man was in fact Amuro Ray.
そう思っていたんだけど、その人が、最近、アムロ・レイだってわかってきたの。
Did he say who he was?
彼が名乗ったんですか?
No, he didn't.
そうじゃないわ。
I realized it after coming out to outer space.
宇宙に出てからわかったのよ。

After meeting someone like Lt. Quattro I became certain the young man was Amuro.
クワトロ大尉のような方とであって、あの青年はきっとアムロだ
I realized he was Amuro Ray, tormented for not being able to return to outer space.
宇宙に出られずに悶々としているアムロ・レイだってわかったのよ。
- You're just imagining things.
あなたの勝手な想像でしょ?
- No, I'm not.
違うわ。
I came to the Argama because of...
...that mysterious young man.
And I realized that because of the air in the Argama.
あたしがね、アーガマに来たのは、あの名前のわからない青年のせいだってわかったのは、アーガマの空気なのよ。
And as I began to see that this air is what that young man desired, what he wanted...
...I clearly realized that the young man was Amuro.
これが、あの青年が求めていた空気なのか、これが彼の求めていたものなのかってわかっていくと、あの青年がアムロだと明確にわかったのよ。
Then do you believe there's someone like Char Aznable on this ship?
じゃあ、シャア・アズナブルのような人がここにいると思ってるんですか?
Perhaps I do.
そうかもしれないわね。
I'm no longer driven by impulse like I was when wanting to board the Argama.
あたしも、アーガマへ来たいと思ったときのように衝動もなくなって
I'm much more relaxed now.
落ち着いてるわ。
Then you've met Char.
じゃあ、シャアには会ってるんだ。
Huh? What did you just say?
え!?今、何て言ったの?
I just said, "You want to meet Char, don't you?"
シャアには会いたいでしょって言いました。
No, you said that I had already met Char.
いいえ、会ったでしょって言ったわ。
I didn't say that!
言いませんよ!

うわ
All crew, take level two battle stations!
総員、第二戦闘配置。
- Pursuers?
追っ手?
- I never said such a thing!
言いませんよ!

Yes, you did! You said I met Char!
言ったわ、シャアに会ったって!

We're only testing the balance of it when fully equipped!
フル装備のバランスを見るだけだぞ。
Return as soon as you're done!
一吹かしで帰って来いよ。
Roger!
了解。
Enemy vessel located! Deploy a scout mobile suit!
敵艦発見。追跡のモビルスーツを発進させろ。
Did you hear that, Jerid?! Go track them down!
聞こえたか、ジェリド?追跡して来い!
Roger!
了解。
All you need to do is confirm where the Argama's hiding.
アーガマの潜伏場所を確認すればいい。
- Can you hear me?!
聞こえているのか!
- I heard you!
聞いた。
A Galbaldy just launched?
ガルバルディが出たのか。
Lila, will you guide me?
ライラ、お前さんがオレを導いてくれるのか。

We'll make it appear like we're headed for Granada...
...and then quickly change our course to Amman!
グラナダに向かっていると見せて、一挙にアンマンコースに入る。
- Keep it still!
まだ固定だ!
- Is it only the Mk. II?!
Mk-?だけなのか!?
Lieutenant Quattro will follow!
クワトロ大尉がフォローしてくれる。
Thank you!
頼みます。

Aren't you going to launch unless I lure you out, Gundam Mk. II?
仕掛けないと出て来ないのかい、ガンダムMk-??
Good!
よぅし!
ん?
Is he insane?!
正気か!?
- Kamille, lauching!
カミーユ機、行きます!
- Enemy's coming from the front!
正面から来るぞ。
What's the idea of firing as I'm taking off?!
こっちの発進中に撃つバカがいるか!
Enemy at ten o'clock!
敵、10時方向。
I'm launching! Cover me with the beam cannons!
発進しろ。援護のビーム発射。
Did the bastard come out?!
出たのか、ヤツは。
A mobile suit belonging to Lila's unit! Is this person her subordinate?
ライラ隊のモビルスーツ。あの人の部下か。はっ! あぁ!
Are you the bastard who shot Lila down?!
貴様か、ライラを撃墜したのは!
う?
I will destroy you in single combat!
オレは一騎打ちで貴様を倒す!
With a mobile suit?!
モビルスーツで!
You probably don't know Lila, but to me, she was my teacher!
貴様はライラを知らないだろうが、俺にとっちゃ師匠なんだ!
You think you're the only one who's lost someone?!
自分だけが特別だと思うな!
Will she be happy?! Will she come back to life?!
あの人が喜ぶものかよ!生き返るのかよ!
Stop talking as if you know everything!
知った風なことを!
Kamille!
ん? カミーユ! 何ぃ?
Kamille is being drawn away from the Argama.
カミーユ機、戦列から離れていきます。
He appears to be chased by a Galbaldy!
1機のガルバルディに追われている模様。
Lieutenant Quattro, where are you?!
クワトロ大尉、どこです?
Turn downward! Take the direct route to Granada! Altitude five hundred!
高度を下げろ。グラナダに直進コース。高度500!
Incredible... his instincts are inhuman!
ヤツぁ、なんて勘をしているんだ。
What?!
何!?
It jumps this much even without the use of the vernier!
バーニヤも吹かさずにこんなにジャンプできる…。
Once again, you're unnecessarily making me take away lives!
無駄な殺生を、またさせる!
What?!
何ぃ?
You're not the only one special around here!
貴様だけが特別なんじゃぁない!
I am a member of the Titans after all!
オレだってティターンズだ!
うぅ。
Even if you are a Newtype, I bet this is your first battle on the Moon!
貴様がニュータイプであったとしても、月面戦闘は初めてのはずだろ!?
Like this?!
こうか?
It's out of power?!
う、エネルギーアップか。
あぁぁぁ!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


The Argama's not where we saw the line of fire?!
火線の見えたところにアーガマはいないだと?
- What about the scout Galbaldy?!
先行したガルバルディは?
- No response, sir!
応答なし。
Blex must have eliminated him.
ブレックスにやられたか。

Darn it!
えぇ、しまった!
Those powers aren't what one would expect from a child!
あの力、子供のものじゃない。
What is this child?! Lila!
何なんだ、ライラ?
えぇ、うあぁ!
Newtypes aren't supermen, you know!
ニュータイプだってスーパーマンじゃないんだ!
What?!
何ぃ?
Did I get him?!
やったか?
うぅ!
うあぁぁ!
うあぁぁっ!
Gotcha!
もらったぁ!

Lila, watch me finish him!
ライラ、見ていろ!
Reinforcements?!
援軍か!?
Where's Kacricon?!
カクリコンは!
Aren't I even capable of avenging a fallen comrade...
戦友の仇も撃てないのか、オレは…。うぐぅぅ。

Can you make it alone, Kamille?
行けるのか、カミーユ君?
I'm all right. I can still move!
大丈夫です。移動はできます。
I'm terribly sorry. My rifle got destroyed.
申し訳ありません、ライフルをやられました。
You played right into the enemy's hands, didn't you?
敵のペースにはめられたな?
We're returning to the Argama!
アーガマに戻るぞ。

He's really torn it apart this time! We'll have to completely replace the leg!
あーあ、こんなに壊しちゃって。脚は全部換えろ換えろ!
- The rest we'll do later! - That enemy...
...wasn't part of the Galbaldy team, was he?
あの敵、ガルバルディ隊ではなかったな。
No, he was Lieutenant Jerid Messa.
はい、ジェリド・メサ中尉でした。
It's as if he was possessed by Lieutenant Lila's grudge.
ああ、ライラ大尉とかの怨念が乗り移ったようだな。
Did you feel that too, Lieutenant Quattro?
クワトロ大尉もそう感じましたか。
You're very perceptive to realize that.
わかるとはいい勘をしているな。
Thank you, sir.
ありがとうございます。
However, I'd have to say your inexperience shows...
...in the way you were lured away by a single mobile suit.
しかし、一機のモビルスーツの動きに、あれほど巻き込まれるとは若過ぎるな。
う。
Watch out, or you'll be killed next time.
でないと、今度は君が死ぬ番だ。
I'm not going to die!
…誰が、死ぬもんか!

It's a pleasure to see you back safely from your long journey. At Granada...
長い航海ご苦労様です。グラナダでは…。
I'm in no mood for flattery!
お世辞はいいんだよ。
...we're issuing 20% discount coupons to crew members.
…2割引クーポンを発行しています。

Come in.
入りたまえ。
Welcome back, Captain.
お帰りなさいませ、大佐。
Kignan, I am Lieutenant Quattro.
言うな、私はクワトロ大尉だ。
To me you are Captain Char Aznable.
私にとっては、シャア・アズナブル大佐です。
How are things at Granada?
グラナダの方はどうだ?
The Alexandria and two other vessels have entered the space port.
アレキサンドリアと、他2隻が入りました。
Will it work?
うまくいくのか?
Well, Anaheim's also counting on it.
アナハイムもそのつもりですから。
Did something happen?
何かあったのか?
- This is a photo of the asteroid belt.
アステロイドベルトの写真です。
- What?
何!?
We could determine from spectral analysis that this is a nuclear pulse.
スペクトル分析でも、核パルスとわかりました。
Nuclear pulse?
核パルス?
- It must be the Axis?
アクシズか。
- Yes, sir.
はい
They began their journey to Earth some time ago.
だいぶ前から地球圏へ向かって移動を開始しています。
To Earth?
地球へ?
Yes, sir.
はい。
So Zeon's ghost has begun its move.
ジオンの亡霊が動き出したか。
Has Haman Karn turned twenty years old?
ハマーン・カーンは二十歳になったか?
Yes.
はい。
There's one other thing that's been bothering me, sir.
あと一つ、気になることがあります。
ん?
Gryps has started moving.
グリプスが動き出しました。
Green Noa has?
グリーンノアがか。
Damn Bask!!
バスクめ。
Lieutenant Quattro?
クワトロ大尉
I have a message here from Mr. Wong Lee.
ウォン・リー様からの伝言を預かっています。
"Please meet me tomorrow at 10 AM at 'Macdaniel' on Eastern Avenue. "
明日午前10時にイースタン通りのマクダニエルまでお越しください。
Macdaniel?
マクダニエル?
It's a hamburger restaurant, sir.
ハンバーガーショップですよ。
Very well. Thank you.
了解した。ありがとう。
That will be fifteen cents, please.
15セントいただきます。
Thank you very much. Please feel free to use our services again.
ありがとうございます。またのご利用をどうぞ。

Is this all they can supply?!
これしか補給できないと?
What's going on at Granada?!
どうなってるんだ、グラナダは!
Granada's also waiting for supplies from Earth, they say.
グラナダも地球の補給を待っているのだと。
That's just an excuse not to help us.
我々に対しての言い逃れだ。
- Those damn A. E. U. G. supporters!
エゥーゴの賛同者共め。
- Sir...?
あの…。
What is it?!
何だ!
Lieutenant Jerid has returned.
ジェリド中尉が、戻ってきました。
Didn't he hear that he was suspended?!
謹慎処分を聞いていなかったのか、ヤツは!
Throw him into the brig.
あんなヤツ、営倉にブチ込んでおけ。
Yes, sir!
はっ。

Lock me up, or do whatever you wish!
はぁ、謹慎でも何でもしてくれってんだ。
If it's the RB unit, there's no need to play with the circuit. Hand it all over to me.
RBユニットなら回路をいじらんで済む。全部よこせ。
I see you're qualified not only in fighting battles, but as a quartermaster as well.
戦闘ばかりでなく、補給にも才能があるようだなぁ?
I'll see what I can do about getting some wine, Mr. Military-Law-Offender.
ワインでも調達してみせるぜ、軍規違反者さんよ?
Maybe later.
そのうちにな。
Lieutenant Jerid.
ジェリド中尉
Do I need your permission to avenge the death of Lieutenant Lila?
ライラ大尉の仇を討つには、君の許可がいるのかな?
ん?
I got my hands on a little information... and am on my way out.
ちょっとした情報を手に入れてな、これから出張する。
Where to?
どこへだ?
I have direct approval for this project from Lieutenant Commander Jamaican.
この作戦はオレからジャマイカン少佐の許可をもらっている。
If I find myself in need of reinforcements, I'll alert them that you're available...
...but I can't take you with me now.
いざという時の援軍にジェリドが要ると上申はしておくが、今からは連れていけんな。
Do as you wish.
勝手にやっておくれ
You don't need anyone's permission.
誰の許可も要らんよ。
Then get some rest for the time being.
じゃ、しばらく安静にしていろ。

- Did you get any sleep last night?
夕べは、眠れました?
- Yes!
ええ
True gravity feels so comfortable.
本物の重力は気持ちよかったわ。でも驚きね、
But what a surprise.
I never expected to find a city close to Granada that supports the A. E. U. G.
ジャブローの近くにエゥーゴを支援する街があるなんて。
I agree.
ほんと
There's even a newly built battleship at the spaceport's farthest dock.
港の奥のドックにも、新造戦艦があるんですものね。
What is that mountain?
ん?あれ、何の山です?
I heard it's made from the ruins of a colony.
コロニーの残骸だって言ってたわ。
A colony?
コロニー?
I assume from the days of the One Year War.
前の、一年戦争時代のでしょ?
A colony, destroyed in the war...!
戦争で壊れたコロニー…。

Here?
ここか…。

I can now understand why the Titans organization was formed.
今の私はわかるのよ、ティターンズを組織した理由が。
Can you really?
本当ですか?
Yes. After seeing Colony 30, yes I can.
えぇ。30バンチのあの酷い光景を見た後ならばね。
But the objective of the Titans is to get rid of all remnants of the Zeon forces, right?
ティターンズの目的って、ジオン軍の残党狩りなんでしょ?
No, they're just using Zeon to their benefit.
違うわ、ジオンを利用しているようね。
What?!
え?
I realized after entering Green Noa.
- I...!
グリーンノアに入ってからわかったの、あたし。
- You were being deceived by Bask... ?
バスクに騙されていた?
This is it. I'll take a look.
当たりだな。見てくる。

The Commodore has arrived at Granada.
准将はグラナダに入った。
Wong Lee!
ウォン・リー
With the cooperation of all of you, we were able to complete our initial plan.
諸君の協力で、初期の作戦は完了した。
Lieutenant Quattro, thank you!
クワトロ大尉、ご苦労。
I called you out today because I heard that you're against the plan to attack Jaburo.
今日呼んだのは、君がジャブロー侵攻作戦を反対だと聞いているので
I wanted to hear your opinion on this.
その意見を聞きたくてな。
One reason is our lack of battle power...
...and another is any act of destruction on Earth will pollute it.
戦力差が一つと、地球上の破壊行動は地球を汚染します。
Besides, once we're in the gravity well...
...how do we escape it?
それに、あの重力の井戸の底に落ちて、脱出はどうするのです?
When considering the overall strategy...
...destroying Gryps would seem to be a better plan.
軍事的効果を考えれば、グリプスを撃滅する方が正しい。
But Gryps is nothing but a tool of the Earth Federation.
しかし、グリプスは地球連邦の手足にしか過ぎん。
Unless we attack its headquarters, they'll just build another Gryps.
本体を叩かねば、次のグリプスが生まれる道理だ。
However, Jaburo is the Earth Federation's stronghold.
しかしジャブローは、地球連邦の拠点だよ。
If we crush it, Gryps will have nowhere to turn to for supplies!
こいつを叩きゃグリプスだって補給が無くなるわけだ。
In addition, the world would have to recognize the A. E. U. G...
...and public opinion will be on our side.
それに、世界が我々エゥーゴを認めて民意を一挙に味方につけられる。
Mr. Wong, I always understood you to be an investor.
Are you now considering a career in politics?
ウォンさんは出資者だと思っていたが、政治家になるおつもりで?
Don't be ridiculous!
ふふ、バカを言え。
Have you made contact with Karaba, our support forces on the Earth?
エゥーゴの、地球での支援部隊、カラバへの連絡は?
Yes, I have! You can hand over your mobile suits to Karaba...
...and your pilots can return to space.
取れてる。モビルスーツはカラバに渡してパイロットは宇宙へ戻ればいい。
You're asking the impossible.
出資者は無理難題をおっしゃる。

Miss Emma!
ん? エマさん!
はっ!
Lieutenant Emma! Why are you assisting the A. E. U. G.?!
エマ中尉!何でエゥーゴに手を貸す!
Kacricon?!
カクリコン?
You wouldn't understand even if I told you.
訳など言ってもわからないでしょう。
あぁっ!
うぅっ!
はぁはぁ…。
Miss Emma! Hurry!
エマさん、早く!
ちっ!
He's not coming after us!
追って来ないわ。
Kacricon...!
カクリコンか…。


[Next Episode]
[次回予告]
Char embarks on a mission to capture a Titans battleship.
シャアの指揮の下、ティターンズの軍艦を奪う作戦が実行された。
It is an operation that Kamille is against.
それはカミーユにとって不本意な作戦だった。
However, sensing Emma Sheen in danger, Kamille rescues her in Amman.
しかし、エマ・シーンの危機を察知したカミーユはアンマンでエマを救出する。
It is the revelation of another gift Kamille possesses.
カミーユの新たな素質の発現である。
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "A New Bond".
次回、機動戦士Zガンダム、新しい絆。
You will see the tears of time.
君は刻の涙をみる・・・
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




【解説】





 


 

プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:13 平均点:10.00
前
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode07 Escape From Side One サイド1の脱出
カテゴリートップ
機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!
次
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode09 A New Bond 新しい絆

Copyright © 2013 gammasystem.jp All Rights Reserved.