トップ  >  アニメ  >  リトル・チャロ (Little Charo) 英語字幕で英語を勉強しよう!  >  英語字幕 リトル・チャロ Episode02 Far from Japan 遠い日本

Episode2 Far from Japan

【English script】 
「little charo  Episode2  Far from Japan」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Charo is wandering around town.
He feels so tired that he squats down by a fence.

(Parking Lot)
Hey! Where'd you come from?
This isn't a place to rest.

(Charo)
Woof!

(Parking Lot)
This is the gate of a parking lot.
You're blocking the way.

(Charo)
えっ、じゃまなのぉ?
Woof woof!

Manhattan is no longer a friendly town to Charo.
He moves, but his legs feel so heavy.

(Charo)
I'm hungry・・・ (whimper)

Yes, Charo is hungrier than ever.
But when he reaches the next crossing, he stops and looks up in amazement.
It is so pretty.
The tall buildings are all being lit up.
And one of them seems familiar.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(Charo)
あ、あの高いビル。翔太と泊まったホテルの近くにあったやつだ。
翔太が探しに来るかも。行って待ってよう。

Down the street, the Chrysler Building is shining.
Charo gets to 42nd St. and sees the hotel.
He happily runs ahead but ・・・

(Doorman)
Hey, you can't come in here.
Shoo! Shoo!

(Charo)
Let me in.
I was here before. Arf!

(Doorman)
Go! Get going!

Again Charo is kicked out.
He now sees that a dog can't get in places like this, unless he is with a human.
He's all alone now.
What can he do?
He stumbles into the back alley of the hotel and lies down.
Then suddenly・・・

(Charo)
イタッ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

There, a great big boxer.

(Charo)
Big dog・・・

(Dread)
Hey, who do you think you are?
This is my territory.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(Charo)
Oh! I'm sorry.

(Dread)
You'd better be.

(Charo)
Errr...sir...?

(Dread)
...Huh?

(Charo)
which way is Japan?

(Dread)
Japan?

(Charo)
How long does it take ... to Japan?

(Dread)
What?

(Charo)
If I walk, how long?

The big dog can't believe what he's just heard.

(Dread)
Japan is ... far.

(Charo)
It takes days?

(Dread)
...

(Charo)
Months?

(Dread)
... You came from Japan?

(Charo)
Yes, I got lost. At the airport.
I was going back to Japan.

(Dread)
But now you can't. Not any more.

(Charo)
Why?

(Dread)
Dogs can't get on the airplane, not by themselves, you understand?

(Charo)
Arf!

(Dread)
Japan is far far far away. For you, it'll take more than a lifetime.

(Charo)
Life...time?

(Dread)
Yeah.That means you'll be dead.
Listen, you've got to learn to live here.
Forget about Japan and get used to it here.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The big boxer starts to walk again.

(Charo)
うそ、うそだ。
Shota...Shota...(whine)

But at that moment...

(Dread)
Okay, okay.
I'll help you, but only for today.

Dread, the big boxer, carries Charo gently in his mouth and moves on.
Charo sees the city lights moving back and forth, until comfortable, he feels hinself pass out.



【日本語スクリプト】 
「リトル・チャロ  エピソード2  遠い日本」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Charo is wandering around town.
あちこち街を歩き回るチャロ。
He feels so tired that he squats down by a fence.
疲れ果てて、フェンスの脇に座り込んでしまいました。

(Parking Lot 駐車場の係員)
Hey! Where'd you come from?
おい、どこから来た?
This isn't a place to rest.
ここは休む場所じゃないぞ。

(Charo チャロ)
Woof!
ウォン!

(Parking Lot 駐車場の係員)
This is the gate of a parking lot.
駐車場の入り口だ。
You're blocking the way.
おまえ、道をふさいでるんだよ。

(Charo チャロ)
えっ、じゃまなのぉ?
Woof woof!
ウォン、ウォン!

Manhattan is no longer a friendly town to Charo.
マンハッタンはもう、チャロにやさしい街ではなかったのです。
He moves, but his legs feel so heavy.
出て行けと言われても、足が棒のよう。

(Charo チャロ)
I'm hungry・・・ (whimper)
おなかすいたなぁ・・・(か細く鳴く)

Yes, Charo is hungrier than ever.
チャロはもう腹ペコです。
But when he reaches the next crossing, he stops and looks up in amazement.
次の交差点に差しかかったときチャロは立ち止まり、上を向いて目を見張りました。
It is so pretty.
なんてきれいなんでしょう。
The tall buildings are all being lit up.
高層ビルが一斉にライトアップされていくのです。
And one of them seems familiar.
そのうちの1つに見覚えがありました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(Charo チャロ)
あ、あの高いビル。翔太と泊まったホテルの近くにあったやつだ。
翔太が探しに来るかも。行って待ってよう。

Down the street, the Chrysler Building is shining.
通りの向こうには輝くクライスラー・ビル。
Charo gets to 42nd St. and sees the hotel.
42丁目に着くと、ほどなくホテルが見えました。
He happily runs ahead but ・・・
喜び勇んで走っていきますが・・・

(Doorman ドアマン)
Hey, you can't come in here.
おい、入っちゃダメだ。
Shoo! Shoo!
シッシッ!

(Charo チャロ)
Let me in.
入れてよ。
I was here before. Arf!
前にも来たんだよ。ワン!

(Doorman ドアマン)
Go! Get going!
行け、行っちまえ!

Again Charo is kicked out.
また追い出されてしまったチャロ。
He now sees that a dog can't get in places like this, unless he is with a human.
「犬はよく締め出しをくらうのよ、人間と一緒じゃないと」と言われたことの意味がわかりました。
He's all alone now.
チャロはひとりぼっち。
What can he do?
どうしたらいいのでしょう?
He stumbles into the back alley of the hotel and lies down.
チャロは、よろけながらホテルの裏の路地で身を休めます。
Then suddenly・・・
そのとき・・・

(Charo チャロ)
イタッ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


There, a great big boxer.
大きなボクサー犬がそびえ立っていました。

(Charo チャロ)
Big dog・・・
わっ・・・おっきい・・・

(Dread ドレッド)
Hey, who do you think you are?
オイ!なにさまだと思ってるんだ。
This is my territory.
ここはオレのなわばりだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(Charo チャロ)
Oh! I'm sorry.
ご、ごめんなさい。

(Dread ドレッド)
You'd better be.
あたりまえだ。

(Charo チャロ)
Errr...sir...?
あの、おじさん・・・?

(Dread ドレッド)
...Huh?
はぁ?

(Charo チャロ)
Which way is Japan?
日本はどっち?

(Dread ドレッド)
Japan?
日本?

(Charo チャロ)
How long does it take ... to Japan?
どのくらいかかるの・・・日本まで?

(Dread ドレッド)
What?
なに?

(Charo チャロ)
If I walk, how long?
歩いたら、どのくらい?

The big dog can't believe what he's just heard.
大型犬は耳にしたことが信じられませんでした。

(Dread ドレッド)
Japan is ... far.
日本は・・・遠い。

(Charo チャロ)
It takes days?
何日もかかるってこと?

(Dread ドレッド)
...

(Charo チャロ)
Months?
何ヶ月も?

(Dread ドレッド)
... You came from Japan?
・・・日本から来たのか?

(Charo チャロ)
Yes, I got lost. At the airport.
うん、はぐれちゃったんだ。空港で。
I was going back to Japan.
日本に帰るところだったのに。

(Dread ドレッド)
But now you can't. Not any more.
それはもう帰れないな。無理だ。

(Charo チャロ)
Why?
どうして?

(Dread ドレッド)
Dogs can't get on the airplane, not by themselves, you understand?
犬は一人じゃ飛行機に乗れない、わかるか?

(Charo チャロ)
Arf!
ワン!

(Dread ドレッド)
Japan is far far far away. For you, it'll take more than a lifetime.
日本はな、うーんと遠い。一生かけても無理だ。

(Charo チャロ)
Life...time?
イッショウ?

(Dread ドレッド)
Yeah.That means you'll be dead.
死んでしまうってことさ。
Listen, you've got to learn to live here.
いいか、おまえはここで生きていくことを学ばなくちゃだめだ。
Forget about Japan and get used to it here.
日本は忘れてここに慣れるんだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The big boxer starts to walk again.
大きな犬は去っていきました。

(Charo チャロ)
うそ、うそだ。
Shota...Shota...(whine)
翔太・・・翔太・・・(クーン)
But at that moment...
と、そのとき・・・

(Dread ドレッド)
Okay, okay.
わかった、わかった。
I'll help you, but only for today.
助けてやる。ただし今晩だけだぞ。
Dread, the big boxer, carries Charo gently in his mouth and moves on.
この大きなボクサー犬ドレッドは、チャロをそっと口にくわえ、歩き出しました。
Charo sees the city lights moving back and forth, until comfortable, he feels hinself pass out.
街の灯が、前に後ろに揺らめいています。なんだか心休まる気持ちになったチャロは、だんだん意識を失っていきました。



【解説】




squat
しゃがみ込む

parking lot
駐車場

block the way
道をふさぐ

no longer ・・・
もはや・・・でない

hungrier than ever
こんな空腹だったことはないくらい

crossing
交差点

in amazement
驚いて、目を丸くして

being lit up
ライトアップされつつある

seem familiar
見覚えがあるように感じる

wander
ぶらつく、迷う

where'd
where did、shere had、where would の略

the Chrysler Building
クライスラービル

let ・・・ in
中へ・・・を入れる

get going
出ていく、動き出す

unless ・・・
・・・でないかぎり

stumble into ・・・
・・・によろよろさまよい込む

back alley
裏の路地

lie down
横たわる

see that ・・・
・・・ということを知る、見る

like this
このように

boxer
ボクサー犬

territory
なわばり、領地

you'd better be.
=You'd better be sorry.
 (悪かったと)わかりゃいい(が、わからなきゃひどいことになるぞ)

take days
何日もかかる

get lost
迷子になる

lifetime
一生

get used to ・・・
・・・に慣れる

carry ・・・ gently in his mouth
・・・をやさしく口にくわえて運ぶ

back and forth
前後に

comfortably
快適に

pass out
気を失う

dread
をいやがる
を極度に心配する

until
~まで
※継続を示す動詞とともに使い、継続の終了時を示す


 

プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:46 平均点:10.00
前
英語字幕 リトル・チャロ Episode01 Lost in the Airport 空港の迷子犬
カテゴリートップ
リトル・チャロ (Little Charo) 英語字幕で英語を勉強しよう!
次
英語字幕 リトル・チャロ Episode03 Sweet Sausage Blues ソーセージの思い出

Copyright © 2013 gammasystem.jp All Rights Reserved.