トップ  >  アニメ  >  機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!  >  英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode03 Inside the Capsule カプセルの中

Episode3 Inside the Capsule

【English script】 
「MOBILE SUIT Ζ GUNDAM  Episode3  Inside the Capsule」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Inside the Capsule

Luna II.
It is a planetoid brought in from the asteroid belt...
...to mine its contents for use at the colonies.
Because of its proximity to Green Oasis it's being used as a base...
...for the Earth Federation Forces.
What are you having trouble understanding?
The Minovsky particles have increased in density.
It's obvious that the troops chasing us...
...have challenged Gryps to a mobile suit battle.
Lila Milla Rira!
Could you please watch your language?
Then give me a chance to get out my frustration.
You'll have your chance.
The troops coming after us are unmistakably from the A.E.U.G
I certainly hope so.
Commander Bright here! I'm coming in!
I appreciate you coming all the way here to Gryps.
It's my duty, sir.
This is a hand-written letter.
Deliver this to Admiral Jamitov Hymem.
Yes, sir.
What's wrong?
Nothing, sir.
Give it to him in person.
Yes, sir. Excuse me.
What time's the ship leaving?
In one hour.
Have a safe journey!
Thank you, sir.
- What is it? - Sir!
The troops on Luna II appear to have detected the ship that...
...may be responsible for dispatching the mobile suits.
You're certain that Lieutenant Franklin's son stole the Gundam Mk. II?
I've come across the Newtype Amuro Ray's name in the underground press many times.
Really. Underground material on Green Oasis?
Green Oasis wasn't initially a military base.
That's true, but what were you going to do if the air kept leaking?
We were able to obtain two mobile suits with your help.
It normally would be impossible to do.
It's nothing but coincidence.
I prefer to believe that coincidences result from the abilities of the person.
Lieutenant Quattro here.
Yes, I'm on my way.
- Are they coming? - Probably.
Great!
Ensign Reccoa! Take care of Kamille!
Yes, Commodore Blex!
Enemies?
I'd say. Since we're the only ones deployed in this area...
...it's safe to assume everyone else is an enemy.
Lila, I trust you understand. Stop them and conduct an official inspection.
Our objective is not to destroy them.
I know.
Do I look like I enjoy war that much?
Yes, you do.
Then I'll have to prove myself some other time.
Am I hoping for too much?
I'd like to think that he's a Newtype.
What do you think, Lieutenant Quattro?
Newtypes aren't psychic.
Therefore, I find nothing different about him visually...
...but I sense some qualities in him.
I agree. Take good care of him.
Yes, sir.
Find anything, Astonaige?
They're building a battleship in the Gryps dock.
What kind of battleship?
I can't tell. But it looks pretty big.
Make sure you make a few copies of the Gryps data.
There's a good chance we're heading for battle.
Huh?! Have we been discovered?
Luna ll's troops have had us under surveillance ever since we arrived.
Good point.
Kamille!
Yes, Lieutenant Quattro?
Are you aware that a battleship is being constructed at Gryps?
At Green Noa 2?
Yes, I know. But I don't know the details.
I guess you wouldn't.
Data indicates that the armor on the Gundam Mk. Il is the same as previous models.
But is that true?
Yes, my mother mentioned it.
- Your mother? - Yes.
My mother specializes in material engineering.
Really.
She also said they will be using different armor for the next mobile suit...
...after the Gundam Mk. II.
It sounds like the Mk. Il will never be upgraded.
My father says he plans to incorporate Zeon's technology...
...into the line after the Mk. II.
Residential Modules lockdown, complete!
Retract the bridge!
Can't we get a view of the A.E.U.G Yet?!
We're told the Mont Blanc has confirmed a pursuing vessel!
What'll we do, Captain?!
I don't like the course we're on right now.
They may find us this way, but we'll doubleback to Green Oasis...
...and head for Earth!
Yes, sir!
What's wrong, Captain?
Yes, we'll end up returning to Green Oasis.
Is that so?
Let me see.
Sir.
If we come from Green Oasis and avoid Luna II, that will be our new route.
This way we're less likely to be caught by the garrison around Green Oasis.
Right. There will be some risk no matter what route we take.
If we're only observing the enemy mobile suits, why does my wife have to join us?
There's always the chance we'll get our hands on the enemy's armor.
Are you suggesting we do a material quality check in a battlefield?!
These are Captain Bask's orders.
Captain. Lieutenants Franklin and Hilda have boarded!
Okay, prepare the Alexandria for take off! Open gate!
So these two are Kamille's parents.
Just watch, Blex.
You seem to know what to do.
Send a signal flare to the Bosnia.
- They've found us! - What?!
I found you! Damn A.E.U.G Thieves!
I'm amazed, it's only the two ships!
What's that ship?!
That's not a Federation Forces battleship!
Did the A.E.U.G Build that themselves?
What's going on?
We're supposed to inspect it, but will they let us?
Mobile suits, prepare for take off!
Stand by to fire!
A halt signal?!
Are they telling us to stop?
I don't think they believe we're dispatching our own forces.
That's because they aren't Titans from Gryps!
They're Galbaldies!
- Four units! - That many?
Lieutenant Quattro, standby with your Rick Dias...
...so that you can take off at any time.
Maintain speed!
It's fast.
They're not slowing down. Very suspicious!
Don't assume a battleship can beat a mobile suit.
It's here!
Hold your fire!
A Galbaldy!
It's a Galbaldy from the Bosnia at Luna II!
We could be leaving!
Wait a little longer! I don't want to open fire first.
Can you hear me?! Identify your vessel's affiliation!
If you continue to ignore my orders, I will have no choice but to fire!
We are the A.E.U.G Your orders are meaningless!
- Roger, then I will open fire. - I don't think so!
- What the...! - Nice move!
There!
What?
Mobile suits, launch!
Is it true that Kamille stole a Gundam Mk. II?
How should I know?
You're always like that.
Only thinking about yourself.
Right now, I'm thinking about Bask.
I know very well that these circumstances are very odd.
Are you sure you're not thinking about that young lady, Margarita?
This is a normal suit for pilots, right?
Are you sure it's all right for me to be wearing this?
We've got no choice.
It's all we have left here.
The helmet connector is on the satchel.
Yes. And now bring that to the front. That's right.
This way, I could help as an extra pilot.
Don't be foolish.
Just because you've got the outfit doesn't mean you're ready for combat!
But I...!
It's okay. You remain here or on the floor we were on earlier.
Ensign Reccoa!
Maybe that was thoughtless of me...!
A red mobile suit!
The Red Comet?!
That isn't the Red Comet, is it?
Watch out!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Don't get in my way!
Where is it?! Scan for the enemy!
Hey! They reached our ship?!
Commander, please wear your normal suit!
I don't expect to be hit! Why should I wear it?!
Wear it! I'll take over while you get changed!
Give me a damage report!
Is everything okay?
These guys are accustomed to real combat!
Finally got one.
Flares?
Orders from the Bosnia to retreat?
We've been lured away from our plan because of that red mobile suit!
Can't we win without the backup from the mother ship?!
We lost Eddy!
I know!
Did you think I didn't notice that or something?!
No!
I hope our foe was the real Red Comet.
Otherwise, this result is embarrassing.
Awesome!
Lieutenant Quattro shot down a mobile suit!
Can't we proceed at full speed?
At this rate, we could be hit by a second wave.
We shall count on Lieutenant Quattro.
- Hurry with repairs to the engine. - Yes, sir!
Their retreat was awfully abrupt.
What do you read from that, Captain?
Bask came out and stopped us in our steps.
So I imagine they'll be attacking with a second wave.
You are to open and read your orders when the capsule following you becomes visible.
Yes, sir!
You have fifteen minutes to negotiate, understood, Lieutenant Emma Sheen?
Yes!
Can we assume that capsule is a powerful bomb of some sort?
Something like that.
Okay. I understand some of you are piloting Hizacks for the first time...
...but think of this as some advanced training.
The objective of this mission is to negotiate the return of our Mk. Ils.
Keep in mind that we'll be having someone else lead this unit tomorrow!
The A.E.U.G...!
Hand-written orders, huh...
I've located what appears to be an enemy mobile suit!
They're here! Is the Rick Dias ready to go?
- We're done! - That's quick.
They're approaching us from a different angle this time!
They're a separate mobile unit!
Signal confirmed!
- What?! - Are you serious?!
Cease-fire?!
Yes! I'm told a white flag was confirmed!
A mobile suit carrying a white flag?
That's right!
What do you think?
We need to buy some time.
We'll accept.
At least until the Argama's main engine is repaired.
Arriving alone? That's very brave.
I've brought a hand-written letter from Captain Bask with me.
If anyone approaches this mobile suit, that Hizack will attack.
- I hear she boarded alone. - With a mobile suit?
- With a Gundam! Unit One! - She's pretty good looking.
- Don't forget, she's a diehard Titan! - You mean she's a fanatic?
That's Lieutenant Emma Sheen, I recall.
We wish for an immediate response to Captain Bask Om's hand-written letter.
That's a tough request.
How shameless!
Lieutenant, are you aware of the contents of this letter?
No.
No wonder you can remain so calm.
If you don't return Kamille Bidan and the Gundam Mk. Il to us...
...Kamille's parents will be killed.
Another Titan dirty tactic!
I-I don't believe it!
They're like the mafia!
It's not something you'd expect from the leader of a proper military unit!
I-I can't believe Captain Bask would do such thing.
This was written by Bask himself!
The contents are just as you read, Lieutenant.
I know. But this isn't something the military would do.
You're right! The Titans are not the military!
They're mercenaries!
A private army!
However, they're still part of the Earth Federation Forces!
I, myself, have not agreed to be part of Bask's private forces.
Bask isn't at the top of this, Lieutenant!
It's much larger than that.
These are personal soldiers of people whose spirits have been pulled by Earth's gravity!
Not even Zeon would've thought up something so pathetic.
But this might be nothing but a bluff.
Bask would do it.
I know what he's capable of doing more than anyone.
Damn!
I heard they have hostages!
He amazes me, damn Bask!
Did you hear?
But how'd they ever get hostages?
Because they're the parents of that kid, Kamille.
The hostages in exchange for the Mk. Ils?!
- Bring up the Mk. Ils! - Hostages?
We still don't know what'll become of this!
Hey, did you know?!
The kid's parents have been taken hostage!
What kid?!
What are you doing in a pilot suit?!
Is it true?! What you just said?!
Destroy the Hizacks close to the Argama, and then we'll proceed!
That would be highly risky.
Do you suggest we do as Bask wishes?!
Unidentified capsule located!
- Capsule?! - What is it?!
- Send over an image of it! - Yes, sir!
That must be the capsule.
- Send out the observation camera! - Yes, sir!
"If there are any signs of the enemy trying to take the capsule, destroy it"!
Is it a bomb powerful enough to destroy the battleship?
Roger that, Mr. Jamaican!
Look inside that capsule...!
Is there someone in it?!
I'm sure you've realized now, Lieutenant Emma!
But there's only one person in there. I don't see the other hostage!
This can't be true!
That must be a hologram! It's nothing but an image.
Bask isn't into such tricks!
Is Kamille Bidan there?!
Have him identify the person in the capsule!
But Captain...!
I'm not about to hand over something we went through the trouble to get!
No way!
Gundam Mk. II, Unit 3, taking off!
Don't get in my way! I'm going to rescue my mom!
I agree with Lieutenant Quattro!
We're better off doing as Captain Bask...!
We can't do that!
Mk. Il Unit 3 is taking off?!
It's Kamille piloting it? But why?!
- That guy?! - That kid?
Stop him!
I think he knows who's in the capsule.
What is my mother doing out there?!
Emma returned.
But there should be a return signal.
That's not her?!
Emma should be in Unit 1!
Is that unit trying to capture the capsule?!
This is always the case...always!
You're always doing this to me.
What are you doing, way out here?!
I hope you disintegrate along with the bomb, Unit 3!
What?! Nothing happened?
Why didn't anything happen?
And there's no damage to the Mk. II's armor?
What just happened here?
What's this feeling of uneasiness?


[Next Episode]
Upon her return to the Alexandria...
...Emma Sheen expresses her disapproval for the Titans' tactics led by Bask Om.
This marks the beginning of Emma's reawakening.
Is Emma to become Kamille's new lover?
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "Emma's Decision."
You will see the tears of time.
Emma's Decision

 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



【日本語スクリプト】 
「機動戦士Ζガンダム  エピソード3  カプセルの中」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Inside the Capsule
カプセルの中

Luna II.
ルナツー。
It is a planetoid brought in from the asteroid belt...to mine its contents for use at the colonies.
スペースコロニーに使う岩石を採掘するため、アステロイドベルトから運ばれた小惑星である。
Because of its proximity to Green Oasis it's being used as a base...for the Earth Federation Forces.
現在はグリーンオアシスの近くで地球連邦軍の前身基地として利用されている。

What are you having trouble understanding?
なぜよくわからないのです?
The Minovsky particles have increased in density.
途中でミノフスキー粒子が厚くなった。
It's obvious that the troops chasing us...have challenged Gryps to a mobile suit battle.
現在追いかけている部隊がグリプスにモビルスーツ戦を仕掛けたに決まっている。
Lila Milla Rira!
ライラ・ミラ・ライラ
Could you please watch your language?
口の利き方、何とかならんか。
Then give me a chance to get out my frustration.
なら、欲求不満を晴らさせて欲しいな。
You'll have your chance.
できるさ。
The troops coming after us are unmistakably from the A.E.U.G
追っている部隊は間違いなくエゥーゴだ。
I certainly hope so.
そう願いたいね。

Commander Bright here! I'm coming in!
ブライト中佐、入ります。
I appreciate you coming all the way here to Gryps.
わざわざグリプスまで来てもらって恐縮だが。
It's my duty, sir.
任務であります。
This is a hand-written letter.
うむ。私の手書きの親書だ。
Deliver this to Admiral Jamitov Hymem.
ジャミトフ・ハイマン大将へ直接渡してくれ。
Yes, sir.
はっ!あぁ!
What's wrong?
どうしたか?
Nothing, sir.
はっ、いえ…。
Give it to him in person.
直接渡すのだぞ。
Yes, sir. Excuse me.
はい。失礼します。
What time's the ship leaving?
船は何時か?
In one hour.
1時間後であります。
Have a safe journey!
良い航海を。
Thank you, sir.
あぁっつ!ありがとうございます。
- What is it?
なんだ?
Sir!
はっ!
The troops on Luna II appear to have detected the ship that...may be responsible for dispatching the mobile suits.
ルナツー部隊が、モビルスーツを発進させたと思われる艦隊を捕捉した模様であります。
You're certain that Lieutenant Franklin's son stole the Gundam Mk. II?
ガンダムMk-?を盗んだのは確かに、フランクリン大尉の息子だな?

I've come across the Newtype Amuro Ray's name in the underground press many times.
ニュータイプのアムロ・レイの名前は、アングラの出版物でよく知っています。
Really. Underground material on Green Oasis?
ほう、グリーンオアシスでアングラか。
Green Oasis wasn't initially a military base.
グリーンオアシスだって、元々は軍事基地ではなかったんですよ?
That's true, but what were you going to do if the air kept leaking?
そりゃあそうだが、空気漏れが続いていたらどうしたんだね?
We were able to obtain two mobile suits with your help.
君の協力で2機ものモビルスーツが手に入ったのだ。
It normally would be impossible to do.
これも普通ではできないことだ。
It's nothing but coincidence.
偶然が重なっただけです。
I prefer to believe that coincidences result from the abilities of the person.
ははは、その偶然も人間の力があってのことだと信じたいのだよ、私は。
Lieutenant Quattro here.
クワトロ大尉だ。
Yes, I'm on my way.
ん?行く。
Are they coming?
出てきたのか。
Probably.
多分。
Great!
よっしゃ。
Ensign Reccoa! Take care of Kamille!
レコア少尉、カミーユ君を頼む。
Yes, Commodore Blex!
はい、ブレックス准将。
Enemies?
敵ですか?
I'd say. Since we're the only ones deployed in this area...it's safe to assume everyone else is an enemy.
そうね、現在この空域で展開しているのは、あたしたちだけだから、他は全て敵と見なしていいわね。

Lila, I trust you understand. Stop them and conduct an official inspection.
ライラ、いいな、マシンを止めて臨検をするんだ。
Our objective is not to destroy them.
沈めるのが目的ではないからな。
I know.
わかっています。
Do I look like I enjoy war that much?
そんな戦争好きに見えますか?
Yes, you do.
ふん、見えるな。
Then I'll have to prove myself some other time.
では、いつかご期待に応えましょう。

Am I hoping for too much?
私の期待し過ぎかな?
I'd like to think that he's a Newtype.
彼をニュータイプと思いたいが。
What do you think, Lieutenant Quattro?
クワトロ大尉はどう思う?
Newtypes aren't psychic.
ニュータイプはエスパーではありません。
Therefore, I find nothing different about him visually...but I sense some qualities in him.
ですから、目に見えて違うところはありませんが、資質は感じます。
I agree. Take good care of him.
そう思う。大事にしてやってくれ。
Yes, sir.
はい。

Find anything, Astonaige?
どうだ、アストナージ?
They're building a battleship in the Gryps dock.
グリプスの例のドック、戦艦を作ってますねぇ。
What kind of battleship?
どんな戦艦だ?
I can't tell. But it looks pretty big.
さぁ、わかりませんよ。かなりのヤツらしいけど。
Make sure you make a few copies of the Gryps data.
グリプスのデータのコピーは数を取っておけよ。
There's a good chance we're heading for battle.
戦闘になる可能性が強い。
Huh?! Have we been discovered?
え?捕まったんですか?
Luna ll's troops have had us under surveillance ever since we arrived.
来たときからルナツーの部隊には捕捉されているよ、我々は。
Good point.
そりゃそうだ。

Kamille!
カミーユ君。
Yes, Lieutenant Quattro?
なにか?クワトロ大尉。
Are you aware that a battleship is being constructed at Gryps?
グリプスで戦艦が建造されているという情報は知っているかね。
At Green Noa 2?
グリーンノア2で?
Yes, I know. But I don't know the details.
知ってます。けど内容は全然。
I guess you wouldn't.
だろうな。
Data indicates that the armor on the Gundam Mk. Il is the same as previous models.
ガンダムMk-?の装甲は昔のままだというデータが出たが
But is that true?
本当なのか?
Yes, my mother mentioned it.
はい、母はそう言ってました。
- Your mother?
お母様が?
Yes.
はい
My mother specializes in material engineering.
母は材料工学専門ですから。
Really.
ほぅ。
She also said they will be using different armor for the next mobile suit...after the Gundam Mk. II.
ガンダムMk-?の次のモビルスーツには、新しい装甲を使うという事も。
It sounds like the Mk. Il will never be upgraded.
Mk-?は所詮Mk-?だというのか。
My father says he plans to incorporate Zeon's technology...into the line after the Mk. II.
それについては父はジオンの技術を積極的に取り入れていくつもりのようです。

Residential Modules lockdown, complete!
居住ブロック収容。
Retract the bridge!
ブリッジ前傾。

Can't we get a view of the A.E.U.G Yet?!
まだ見えないのか、エゥーゴめ。

We're told the Mont Blanc has confirmed a pursuing vessel!
モンブランも追撃艦を確認したようです。
What'll we do, Captain?!
どうします、キャプテン?
I don't like the course we're on right now.
気に入らんな、コースが面白くない。
They may find us this way, but we'll doubleback to Green Oasis...and head for Earth!
バレるかもしれんが、グリーンオアシスの南へ下り、地球へ向かう。
Yes, sir!
はっ!
うーん。
What's wrong, Captain?
どうした、キャプテン?
Yes, we'll end up returning to Green Oasis.
はぁ、ちょいとグリーンオアシスに戻ることになります。
Is that so? Let me see.
そうか、どれ。
Sir.
はっ!
If we come from Green Oasis and avoid Luna II, that will be our new route.
グリーンオアシスからルナツーを避けてこうなります。初期のコースは取りません。
This way we're less likely to be caught by the garrison around Green Oasis.
その方がグリーンオアシス周辺の艦隊につかまらんはずです。
Right. There will be some risk no matter what route we take.
…だな。どの道リスクはあるのだから。

If we're only observing the enemy mobile suits, why does my wife have to join us?
敵のモビルスーツを見るだけならば、女房は関係ないだろ!?
There's always the chance we'll get our hands on the enemy's armor.
現場で敵の装甲が手に入ることだって、あります。
Are you suggesting we do a material quality check in a battlefield?!
材質調査を戦場でやれというのですか?
These are Captain Bask's orders.
バスク大佐のご命令です。
Captain. Lieutenants Franklin and Hilda have boarded!
キャプテン、フランクリン大尉、ヒルダ中尉、搭乗しました。
Okay, prepare the Alexandria for take off! Open gate!
よし、アレキサンドリア発進する!ゲート開け。
So these two are Kamille's parents.
カミーユの両親か。
Just watch, Blex.
ブレックスめ、見ていろ。

You seem to know what to do.
わかっているようだね
Send a signal flare to the Bosnia.
ボスニアに信号弾を送って…。

- They've found us!
発見された!
- What?!
なに?
I found you! Damn A.E.U.G Thieves!
見つけたよ、エゥーゴのコソ泥め!。
I'm amazed, it's only the two ships!
たった2隻でよく来るよ。
What's that ship?!
はっ!何だ、あの船は。
That's not a Federation Forces battleship!
あんな戦艦は連邦軍にない。
Did the A.E.U.G Build that themselves?
エゥーゴが自前で作ったとでもいうのか。
What's going on?
どういうことだ。
We're supposed to inspect it, but will they let us?
臨検する必要はあるな。受け入れるか?
Mobile suits, prepare for take off!
モビルスーツ、発進用意!
Stand by to fire!
砲撃用意。
A halt signal?!
停戦信号?
Are they telling us to stop?
停戦しろだと!?
I don't think they believe we're dispatching our own forces.
ふふふ、我々が軍を動かした事を、信じてないらしいな。
That's because they aren't Titans from Gryps!
グリプスのバスクの隊でないからだ。
They're Galbaldies!
ガルバルディが来るぞ。
- Four units!
4機です。
- That many?
4機も!
Lieutenant Quattro, standby with your Rick Dias...so that you can take off at any time.
クワトロ大尉、リックディアスは待機。いつでも出られるようにしておけ。
Maintain speed!
減速はするなよ。
おぉ!
It's fast.
速いな!
They're not slowing down. Very suspicious!
速度は落とさない。臭いな。
Don't assume a battleship can beat a mobile suit.
戦艦がモビルスーツに勝てると思うなよ。
It's here!
来ます。
Hold your fire!
指令があるまでは撃つなよ。
A Galbaldy!
ガルバルディ!
It's a Galbaldy from the Bosnia at Luna II!
ルナツーのボスニア所属のガルバルディです。
We could be leaving!
出るかも知れんぞ。

Wait a little longer! I don't want to open fire first.
もう少し待て。こちらから扇動はしたくない。
Can you hear me?! Identify your vessel's affiliation!
聞こえるか、貴艦の所属を明らかにしろ。
If you continue to ignore my orders, I will have no choice but to fire!
当方の命令にこれ以上従わない場合は撃沈をする。
We are the A.E.U.G Your orders are meaningless!
我が方はエゥーゴだ。命令は聞けない。
- Roger, then I will open fire.
了解をした。撃沈をする。
- I don't think so!
好きなことを。
- What the...!
こいつ!
- Nice move!
やる!
There!
そこだ!
What?
何だと!えぇい! 
Mobile suits, launch!
モビルスーツ隊、発進!

Is it true that Kamille stole a Gundam Mk. II?
カミーユがガンダムMk-?を盗み出したなんて、本当なのですか?
How should I know?
私が知る訳ないだろう。
You're always like that.
あなたは、いつもそう。
Only thinking about yourself.
自分の事しか頭にない。
Right now, I'm thinking about Bask.
今はバスクのことを考えている。
I know very well that these circumstances are very odd.
この状況が異常なことぐらい、承知している!
Are you sure you're not thinking about that young lady, Margarita?
どうですか?マルガリータって若い女のことを考えているのでしょう?
くっ!

This is a normal suit for pilots, right?
これ、パイロット用のノーマルスーツでしょう?
Are you sure it's all right for me to be wearing this?
僕なんかが着ていいんですか?
We've got no choice.
仕方がないでしょう?
It's all we have left here.
ここにはこれしか残ってなかったんだから。
The helmet connector is on the satchel.
ランドセルにメットのアタッチメントがあるわ。
え?
Yes. And now bring that to the front. That's right.
そう、それで前へ回して。そうそう。
This way, I could help as an extra pilot.
これなら僕もパイロットで戦えそうだ。
Don't be foolish.
馬鹿ね
Just because you've got the outfit doesn't mean you're ready for combat!
格好で戦えるんだったらそんなに楽なことないでしょう?
But I...!
でも僕は。
It's okay. You remain here or on the floor we were on earlier.
いいのよ、あなたはここか、さっきのフロアにいなさい。
Ensign Reccoa!
レコア少尉!
Maybe that was thoughtless of me...!
迂闊だったか。
A red mobile suit!
赤いモビルスーツ
The Red Comet?!
赤い彗星…!?
That isn't the Red Comet, is it?
まさか、あの赤い彗星が?
Watch out!
気を付けろ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Don't get in my way!
邪魔をするな。
Where is it?! Scan for the enemy!
どこだ?索敵チェック。
Hey! They reached our ship?!
取り付かれたか。
Commander, please wear your normal suit!
キャプテン、ノーマルスーツをお付けください。
I don't expect to be hit! Why should I wear it?!
やられるつもりはない。着るものか。
Wear it! I'll take over while you get changed!
着るのだ。その間は私が代わる。
Give me a damage report!
被弾状況知らせ!

Is everything okay?
大丈夫なのかな。

These guys are accustomed to real combat!
えぇい、実戦慣れした部隊だ。
Finally got one.
ようやく1機か。
Flares?
信号弾?
Orders from the Bosnia to retreat?
ボスニアから撤退命令が出た。
We've been lured away from our plan because of that red mobile suit!
乗せられてしまった?あの赤いモビルスーツに。
Can't we win without the backup from the mother ship?!
母艦の支援がないと勝てないのか。
We lost Eddy!
エレーがやられました。
I know!
わかっている。
Did you think I didn't notice that or something?!
私に見えなかったと思っているのか。
No!
いえ。
I hope our foe was the real Red Comet.
赤い彗星が相手だったと思いたい。
Otherwise, this result is embarrassing.
でなければ立場がない。

Awesome!
すごいな
Lieutenant Quattro shot down a mobile suit!
クワトロ大尉が1機落としたって?
Can't we proceed at full speed?
全速を出せんのか。
At this rate, we could be hit by a second wave.
このままでは第二波を受けるな。
We shall count on Lieutenant Quattro.
クワトロ大尉に期待しましょう。
- Hurry with repairs to the engine.
機関室の修理を急がせろ。
- Yes, sir!
はい。
Their retreat was awfully abrupt.
あまりに速やかな撤退…。
What do you read from that, Captain?
どう見る、キャプテン?
Bask came out and stopped us in our steps.
我々の足を止めたバスクが出てきた。
So I imagine they'll be attacking with a second wave.
その上で第2波でしょう。

You are to open and read your orders when the capsule following you becomes visible.
いいな、ジェリドの命令書は後続のカプセルが視界に入ったら開くのだ。
Yes, sir!
はっ!
You have fifteen minutes to negotiate, understood, Lieutenant Emma Sheen?
エマ・シーン中尉の交渉は15分間が限度だ。いいな?
Yes!
はっ!
Can we assume that capsule is a powerful bomb of some sort?
そのカプセルというのは強力な爆弾でしょうか?
Something like that.
そんなところだ。
Okay. I understand some of you are piloting Hizacks for the first time
...but think of this as some advanced training.
では、初めてハイザックに搭乗する者もいるが、高度の訓練だと思え。
The objective of this mission is to negotiate the return of our Mk. Ils.
今回の作戦はあくまでもMk-?を取り戻す交渉である。
Keep in mind that we'll be having someone else lead this unit tomorrow!
明日は別の者に小隊長をやってもらうから、そのつもりで。

The A.E.U.G...!
エゥーゴか。
Hand-written orders, huh...
手書きの命令書か。

I've located what appears to be an enemy mobile suit!
敵モビルスーツらしき物、キャッチ。
They're here! Is the Rick Dias ready to go?
来たか。リックディアスの補給は?
- We're done!
終わりました。
- That's quick.
速いな。
They're approaching us from a different angle this time!
さっきと侵入方位違います。
They're a separate mobile unit!
別動隊です。
Signal confirmed!
発光信号確認。
- What?!
なんだと?
- Are you serious?!
本気か?
Cease-fire?!
休戦!?
Yes! I'm told a white flag was confirmed!
はい、白旗を確認したそうです。
A mobile suit carrying a white flag?
モビルスーツが白旗ですか?
That's right!
そうだよ。

What do you think?
どう思う?
We need to buy some time.
我々は時間稼ぎをする必要があります。
We'll accept.
受け入れましょう。
At least until the Argama's main engine is repaired.
アーガマのメインエンジンが直るまでか。

Arriving alone? That's very brave.
一人だ。勇敢だな。
I've brought a hand-written letter from Captain Bask with me.
バスク大佐の親書を持って参りました。
If anyone approaches this mobile suit, that Hizack will attack.
このモビルスーツに近づく者がいれば、あのハイザックが狙撃をします。
- I hear she boarded alone.
一人で乗り込んできたらしい。
- With a mobile suit?
モビルスーツでか?
- With a Gundam!
ガンダムだよ。
Unit One!
1号機、1号機。
- She's pretty good looking.
いい女じゃないか。
- Don't forget, she's a diehard Titan!
ティターンズだからな、パリパリの。
- You mean she's a fanatic?
主義者だってのか?

That's Lieutenant Emma Sheen, I recall.
エマ・シーン中尉って言ってた人だ。

We wish for an immediate response to Captain Bask Om's hand-written letter.
バスク・オム大佐からの親書のお返事は、即答でお願いいたします。
That's a tough request.
厳しいな。
How shameless!
…なんと破廉恥な。
Lieutenant, are you aware of the contents of this letter?
中尉はこの手紙の内容を知っているのかね?
No.
いいえ。
No wonder you can remain so calm.
だからそんな涼しい顔をしていられる。

If you don't return Kamille Bidan and the Gundam Mk. Il to us...
カミーユ・ビダンとともにガンダムMk-?を返さない場合は…。
...Kamille's parents will be killed.
カミーユの両親を殺すということだ。
Another Titan dirty tactic!
ティターンズのやり方だよ。
I-I don't believe it!
そ、そんな。
They're like the mafia!
まるでヤクザだ。
It's not something you'd expect from the leader of a proper military unit!
一軍の指揮官が思いつくことではない。
I-I can't believe Captain Bask would do such thing.
ま、まさか、バスク大佐がそのようなことを。
This was written by Bask himself!
これはバスクの直筆だ。中
The contents are just as you read, Lieutenant.
尉も読んだ通りなのだよ。
I know. But this isn't something the military would do.
そうですが、これは軍隊のやることではありません。
You're right! The Titans are not the military!
そうだ、ティターンズは軍隊ではない。
They're mercenaries!
私兵だよ。
A private army!
私の軍隊なのだ。
However, they're still part of the Earth Federation Forces!
しかし、地球連邦軍であることには変わりがありません。
I, myself, have not agreed to be part of Bask's private forces.
あたしは、いえ、自分はバスクの私兵になった覚えはないのです。
Bask isn't at the top of this, Lieutenant!
バスクのではないよ、中尉。
It's much larger than that.
もっと大きなもの
These are personal soldiers of people whose spirits have been pulled by Earth's gravity!
地球の引力に魂を引かれた人々の私兵なのだよ。
Not even Zeon would've thought up something so pathetic.
ジオンだって思いつかんような手口だ。
But this might be nothing but a bluff.
しかし、単なる脅しかもしれません。
Bask would do it.
バスクならやるよ。
I know what he's capable of doing more than anyone.
ヤツの事はこの私が一番良く知っている。

Damn!
全く。
I heard they have hostages!
人質を取ってんだって。
He amazes me, damn Bask!
よくやるじゃないか、バスクめ。
Did you hear?
聞いたか?
But how'd they ever get hostages?
なんで人質が成立するんだ。
Because they're the parents of that kid, Kamille.
あのカミーユってヤツの両親だからさ。
The hostages in exchange for the Mk. Ils?!
Mk-?と人質交換だって?
- Bring up the Mk. Ils!
Mk-?を上げろ!
- Hostages?
人質?
We still don't know what'll become of this!
どうなるかわからんからな!
Hey, did you know?!
おい、知ってるか
The kid's parents have been taken hostage!
ガキの両親が人質に取られたんだってよ。
What kid?!
ガキって!
What are you doing in a pilot suit?!
おい、なんでパイロットスーツ着てるんだ?
Is it true?! What you just said?!
今の話、本当なんですか!
Destroy the Hizacks close to the Argama, and then we'll proceed!
アーガマ周辺のハイザックを撃破して、回答に代えろ!
え?
That would be highly risky.
それは軽率です!
Do you suggest we do as Bask wishes?!
バスクのやり方を認めろってのか?
Unidentified capsule located!
正体不明のカプセルをキャッチ。
- Capsule?!
カプセル?
- What is it?!
なんだ?
- Send over an image of it!
映像を回せ。
- Yes, sir!
はっ!
That must be the capsule.
カプセルっていうのはあれか。
- Send out the observation camera!
監視カメラ、射出!
- Yes, sir!
はっ!
"If there are any signs of the enemy trying to take the capsule, destroy it"!
カプセルを敵が奪う気配を見せたら、カプセルを撃破しろ。
Is it a bomb powerful enough to destroy the battleship?
戦艦を沈めるほどの爆弾なのか。
Roger that, Mr. Jamaican!
了解だ、ジャマイカンさん。
Look inside that capsule...!
はっ、カプセルの中に!
Is there someone in it?!
人間がいるのか!?
I'm sure you've realized now, Lieutenant Emma!
わかったろう、エマ中尉。
But there's only one person in there. I don't see the other hostage!
しかしあの中には一人だ。もう一人の人質が…。
This can't be true!
嘘です。
That must be a hologram! It's nothing but an image.
あれはホロスコープです。ただの映像です。
Bask isn't into such tricks!
バスクはそんなことをしない男だ。
Is Kamille Bidan there?!
カミーユ・ビダン、いるか?
Have him identify the person in the capsule!
彼にカプセルの人物の確認をさせろ!
But Captain...!
キャプテン、それは!
I'm not about to hand over something we went through the trouble to get!
一度手に入れたものを渡すつもりはないよ
No way!
オレだって!
Gundam Mk. II, Unit 3, taking off!
ガンダムMk-?3号機、出ます!
Don't get in my way! I'm going to rescue my mom!
邪魔はしないでくれ。オレはお袋を助けに行くんだ。
I agree with Lieutenant Quattro!
クワトロ大尉の言うとおりです。
We're better off doing as Captain Bask...!
ここはバスク大佐の…。
We can't do that!
それはできん!
Mk. Il Unit 3 is taking off?!
Mk-II3号機が動いた?
It's Kamille piloting it? But why?!
カミーユがやってんの?なんでだ?
- That guy?!
あいつが。
- That kid?
あの子が?
Stop him!
やめさせろ!
I think he knows who's in the capsule.
あのカプセルに入ってる人の事、わかっているんだわ。
むぅ。
What is my mother doing out there?!
なんであんなところにお袋はいるんだ。
Emma returned.
エマが戻った。
But there should be a return signal.
合流信号が出るはずだが。
That's not her?!
違うか。
Emma should be in Unit 1!
エマは1号機のはずだ。
Is that unit trying to capture the capsule?!
カプセルを奪おうってんだな?
This is always the case...always!
いつもそうだ、いつもそうだ、
You're always doing this to me.
いつもそうやって…。
What are you doing, way out here?!
あなたは何やってんです、そんなところで!
I hope you disintegrate along with the bomb, Unit 3!
爆弾もろとも消えて無くなれよ、3号機!
あぁ!
あぁ!
What?! Nothing happened?
何だ?何でもなかったのか?
Why didn't anything happen?
どういうんだ?
And there's no damage to the Mk. II's armor?
Mk-?の装甲、何でもないのか?ん?
What just happened here?
何だ?
What's this feeling of uneasiness?
一体何だというのだ、この不愉快さは。


[Next Episode]
Upon her return to the Alexandria...
...Emma Sheen expresses her disapproval for the Titans' tactics led by Bask Om.
アレキサンドリアに戻ったエマ・シーンは、
バスク・オム配下のティターンズの行動に疑問を抱いた。
This marks the beginning of Emma's reawakening.
それが、エマの第二の目覚めの始まりだ。
Is Emma to become Kamille's new lover?
カミーユにとっても、彼女は新しい恋人か?
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "Emma's Decision."
次回、機動戦士Zガンダム、エマの逃走。
You will see the tears of time.
君は刻の涙をみる・・・
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




【解説】





 


 

プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:7 平均点:10.00
前
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode02 Departure 旅立ち
カテゴリートップ
機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!
次
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode04 Emma's Decisio エマの脱走

Copyright © 2013 gammasystem.jp All Rights Reserved.