トップ  >  アニメ  >  機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!  >  英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode11 Entering the Atmosphere 大気圏突入

Episode11 Entering the Atmosphere

【English script】 
「MOBILE SUIT Ζ GUNDAM  Episode11  Entering the Atmosphere」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Entering the Atmosphere
Are you telling me to turn this ship, the Hario, toward Earth's orbit?!
If you want me to defeat the A. E. U. G., you should.
If you have no intention of doing so, I'm returning to the mother ship Jupitris.
We have no definite information that the A. E. U. G. gathering at Side 4...
...will be headed for Earth.
Well, what good are we if we just stay here?
I'll get in touch with Captain Bask!
I ask that you stay in this ship for now.
Very well.
Seems I've forgotten how to get by in the secular world.
I'll oversee the reloading of the Messala as I wait.
I'd appreciate that.
- Only for two hours, though. - Y-Yes!
Why did the Captain select some guy like that, just returning from Jupiter?
Check C-armor parts!
Checking C-armor parts... no problems.
Okay, Kamille!
Lunch is here!
Kamille, go grab your lunch.
Huh? But we're still...!
Hurry!
Enjoy your lunch.
What are you doing that for?
I have no time to be fooling around.
Everyone's so busy around here, so I should help in any way that I can.
- Is that wrong? - If it's an order, it can't be helped.
Mr. Astonaige! There aren't enough.
Amuro! You're not well!
It's Kamille!
Captain Bright.
The timing on take-off is a lot different from that of the White Base.
Yes, I can tell.
Hi, Kamille. Where's Lieutenant Quattro?
Sir! He's by the Hyaku Shiki!
Lieutenant Quattro!
Let me introduce you to our newly appointed captain! Come over here!
As of today, he's to be addressed as Captain Bright.
Well, that's great news.
- I expect I'll be counting on you. - My pleasure.
I'm thrilled to be able to see your skills first hand.
But my senses aren't quite as keen as they were.
If anyone, you'll do just fine, Captain Bright.
I'm also counting on you, Kamille Bidan!
Bright!
How are you?
Haro? How come?
I found it on Amman.
It could be the Haro from back then.
No.
Even the toy versions were programmed with...
...the names of Amuro and Bright.
Now, Captain Bright!
- Bye. - No, Kamille.
You are to have this special meal package for the pilots!
Never mind. Just give me what everyone else is having!
It's part of the military rules! You must abide by them!
All right, then! Bye.
Hey, do you know the situation with Captain Bright?
Huh?
I hear his wife and children live on Earth.
What's he going to do now that he's joined the A. E. U. G?
I don't know!
The Earth Federation Government may take his family hostage!
- We don't know that! - What are you all upset about?!
Stop showing off!
Bright, where are you?!
Amuro, where are you?
Haro, stop it!
Can this ship encounter the A. E. U. G.'s fleet before they enter the atmosphere?
Sure it can. We could block them on their way in.
I'm glad to return to Earth, but are you confident we can pull this off?
We've both trained extensively on the simulation.
And the Marasai's been performing well as of late.
Yes, we may even be able to pay them back for what happened on the Moon.
- To the Gundam Mk. II, right? - Right!
I never dreamed I'd be able to return to Earth so soon.
I'll go help with the adjustments on the ballutes.
Got a lover waiting or something?
Anything wrong with that?
Okay.
Lieutenant Emma's good eyesight helps.
I'm beginning to get a feel for things.
- You catch on quickly. - Thank you.
I hear your family's in Jaburo. Are you okay with this?
I'm not worried.
She's practically a Newtype herself.
Please tell me more about your wife.
Her name is Mirai Yashima.
She was the White Base's steersperson during the One Year War.
Is that so?!
- Then he's got nothing to worry about. - I'm convinced.
And I've talked to her about taking a position with the A. E. U. G.
It's all yours from this point on. I'm returning to the Moon on that transport ship.
Yes, sir!
- You don't have to see me off. - Yes, sir!
- How many children? - Two.
A boy and a girl?
How did you know?
A lucky guess.
You're late.
I'm sorry. What is it, sir?
Well, it's disappointing to have to part with such a skilled subordinate like yourself...
...but... - Yes?
I need you to lead the unit that will storm into Jaburo.
Good luck...!
- Ah! - What are you doing in a place like this?!
I got lost.
This is a very busy time. Goodbye!
You mustn't come into places like this!
Yes, ma'am.
Did you have a fight with Kamille or something?
No.
Hey!
Kamille's been under a lot of stress so he's acting like a spoiled brat...
...at the sight of a familiar face. That's why...!
I understand the feelings of a pilot!
Please leave me alone!
Don't send out our mobile suits?
That's what I said. Didn't you hear me the first time?!
But why?!
If my Messala can do the job on its own...
...we have no reason to use these outdated models!
Bastard!
I understand these would be different from mobile suits you use around Jupiter, but...!
The Messala is a trial model I helped manufacture while on Jupitris.
The only reason I pursued the Temptation with it was to see how it would perform.
It's a trial model?
Just watch and see.
All vessels! Proceed with caution for obstacles in our path!
- All sensors cleared automatic check! - Course clear!
Proceed in Earth's direction!
I'm using the ballute, Kacricon!
- Can you hear me?! - Yeah, I'm watching. Go ahead!
Here I go! Three, two, one...!
Okay, the size is just right!
This'll allow us to enter the atmosphere with no problems.
Hurry up and attach the ballute capsules to the units!
The rest is a matter of guts.
Okay, Kamille! Looks good!
- Was the timing okay?! - Everything's fine!
Can this hover really support the Gundam's weight?
According to calculations, yes.
What do you mean?
If you stick your hand outside of the flying armor during entry into the atmosphere...
...even the Gundam will easily lose a hand.
- I'm aware of that. - Okay!
- Get some rest until we begin operations! - Bye!
I understand you clearly. I wish you the best of luck.
Now, get some rest until we commence operations.
Later.
- Lieutenant Quattro. - Yes?
I have a request.
About your family?
If by chance they're still in Jaburo...!
I'll see what I can do about rescuing them.
Where in Jaburo is your family situated?
Shall I draw you a map?
That'll help.
I hear that your parents died.
You don't have to try to look surprised, you know!
Kamille!
I knew nothing about it.
I honestly feel bad about it, that even your parents are suspected because of me...
...and you had to flee as a result!
However!
It can't be helped! I can't do anything about it!
I'm not doing what I am because I want to, you know!
But...!
But I-I don't know what I should do either.
Sure, I'd like to comfort you, but...!
I'm also still a child!
Take it easy on me!
Well, so am I! So just leave me alone, will you?!
Damn you!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Let's do it!
Secure orbit! Secure fleet position!
Mobile suit launch holders of all vessels, secured!
Ready for take off! Be extra cautious for enemies from all surrounding areas!
Roger!
Lieutenant Quattro, good luck!
- Roger, Captain! - Thanks.
I'm going!
Gundam Mk. II, ready for take-off!
Rick Dias, ready for take-off!
Kamille, you're leaving, are you?
Gundam, launching!
Attacking Jaburo, are you?
That's understandable, but I won't allow it!
Okay.
The Sicilia's been destroyed!
What?! Where were you watching?!
Mobile suit on portside! No, it's a mobile armor!
- What kind? - What kind?!
Umm... Checking data.
Type, unknown!
The formation is off.
Jibyan and Sul behind us...!
They've been hit?! By the Titans?!
Miss Emma! Are you breaking the formation?!
Emma's unit moved away?! Tell her to stop!
Have Kamille go instead, Lieutenant Quattro!
Roger!
Emma's unit is key to the formation.
The flying armor has greater mobility!
It's crucial that we have Emma's unit descend to Jaburo!
Right!
The Hyaku Shiki must remain until the formation is complete.
- Go! - Yes, sir!
Fall, little pest!
Lieutenant Emma! You're to lead the mobile suit troops in front!
Don't stop sending out mobile suits from the respective vessels!
Lieutenant Emma!
Make them hurry with their entrance into the atmosphere!
Machine gun platform! Put up a barrage without hitting our own units!
You guys are taking forever!
I never knew the Titans had developed such a mobile armor.
The purpose of that organization isn't just to track down remnants of the Zabi Clan.
Two units at once?!
Miss Emma! Watch out!
That's the guy from the other day!
There's no way she's hearing me!
Lieutenant! I'm telling you he's dangerous!
Who's that?
Is that the one from...?
I've arranged to have Apolly and Roberto's Rick Dias units lead the formation.
I'm heading over to assist Emma's unit!
Roger!
- Destroy that unidentified mobile armor! - Roger!
However, I imagine this opponent isn't just any old enemy.
It transformed!
Fall!
I told you!
Kamille! Keep your distance!
Is that the one called the Gundam Mk. II?
You're only a minor change!
He avoided it! With that?!
Lieutenant Emma! Forget about Kamille!
Retreat!
But...!
Head back to the Argama!
It's undoubtedly different!
He's not Amuro!
He's a different type!
No mistake about it! Starboard! Forty degrees above!
It's an enemy mobile suit troop!
- You're sure, are you?! - What'll we do, sir?!
If they're coming from the front, our troops should notice!
If we can get two-thirds of our force to Jaburo, we can take over the place!
Try to get past this!
Main artillery, can't you see?! Get the barrage up!
Mobile suit units! Descend below the horizontal line of the fleet!
Four minutes to atmospheric entry, sir!
Ignore the enemy! Have everyone focus on the mobile suit formation!
- Is the Gundam Mk. Il out there? - Take it easy! Think about where we are!
You'll find yourself pulled by the gravity!
That's exactly why this is such a great chance!
You have a point.
This pressure! What is it?!
It's leaving!
That mobile suit transformed.
I'm not about to be pulled in by Earth's gravity.
I'll leave the rest to the reinforcements.
We're going to the front of the fleet!
The Titans have begun with their second wave of attacks!
Yes!
Who is that guy?
Hey, you! It's dangerous out there!
Lieutenant Emma, please retreat!
There's no way I can do that!
I must descend to Jaburo!
Is Kamille okay?
What are you doing here?! Return to your room!
Right now, that wouldn't be safe.
Have her sit over there.
- One minute to atmospheric entry. - Emma's unit has lost an arm, sir.
What?!
Stop her from entering the atmosphere!
Lt. Emma, return at once! You can't enter the atmosphere in your condition!
I'm okay.
I'll have no problem entering the atmosphere!
These are captain's orders! Lieutenant Emma! Retreat!
I see it!
Here they come!
We're entering the atmosphere! Emma! Cut the crap!
It's time! We're entering the atmosphere!
We're retrieving Emma's unit! Argama, descend!
Lieutenant Quattro.
Abide by Captain Bright's orders!
Lieutenant Quattro!
Begin atmospheric entry!
The barrage isn't enough! Our mobile suits will be shot down!
This time...! This time for sure!
Doesn't that new model realize that we're losing altitude?!
lt'll burn up in flames!
Lieutenant! I wish for your safety!
- Protect the Argama for us! - Yes!
Reduce altitude!
But it would be unsafe to reduce altitude any further!
Reduce it!
There goes my chance.
Contact made with Emma's unit!
Increase altitude. The fleet's getting out of here.
Anti-air fire to rear!
Commence our barrage!
Thank you very much!
But I could've made it down to Earth!
What did you say?!
Come to the bridge later! I'll give you a "correction"!
A mobile suit battle down on Earth isn't a walk in the park...
...as you might think, Lieutenant!
Kamille!
- What's the status with those behind us? - They're following us, sir!
And the enemy?!
They appear to be descending to Earth with our troops, sir!
How long do you expect to last without your ballute?!
Against your Wave Rider, I'm at a disadvantage with my ballute!
How reckless!
Kacricon, you're not going to last much longer!
But I'm finished if I open my ballute now!
Guess we'll have to give it up!
Jerid, you coward! We won't defeat the enemy with that attitude!
You're not going to last! You'll burn to death!
It's automatic!
B-But at this rate, he'll get me!
You would've survived if you'd kept your distance!
Amelia!
Kacricon!!
If I had gone ahead...!
I'll get them for this. I promise, Kacricon.
Having successfully advanced to Jaburo...
...Kamille and Char are able to rescue Kai and Reccoa.
However, there they find themselves in a trap set by the Titans.
Kamille trembles when he finds out...
...about a tremendous ticking nuclear bomb set to explode.
Can the A. E. U. G. escape Jaburo?
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "The Winds of Jaburo".
The Winds of Jaburo
You will see the tears of time.
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



【日本語スクリプト】 
「機動戦士Ζガンダム  エピソード11  大気圏突入」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Entering the Atmosphere
大気圏突入

Are you telling me to turn this ship, the Hario, toward Earth's orbit?!
この艦ハリオを、地球軌道へ向けろと言うのか?
If you want me to defeat the A. E. U. G., you should.
私にあのエゥーゴを討たせたいのならそうするべきだ。
ううむ。
If you have no intention of doing so, I'm returning to the mother ship Jupitris.
その意志がないと言うのなら、私は母艦のジュピトリスに帰る。
We have no definite information that the A. E. U. G. gathering at Side 4...
...will be headed for Earth.
サイド4に集結中のエゥーゴが、地球へ向かうという確実な情報はないんだ。
Well, what good are we if we just stay here?
このままここにいて何ができる?
I'll get in touch with Captain Bask!
バスク大佐と連絡を取ります。
I ask that you stay in this ship for now.
もうしばらくこの艦で…。
Very well.
わかった。
Seems I've forgotten how to get by in the secular world.
私も世俗での生き方を忘れているようだ。
I'll oversee the reloading of the Messala as I wait.
メッサーラの整備を監督して待つ。
I'd appreciate that.
助かります。
- Only for two hours, though.
ただし、2時間だ。
- Y-Yes!
は、はい。
Why did the Captain select some guy like that, just returning from Jupiter?
なんであんな木星帰りの男を大佐は…。

Check C-armor parts!
装甲、Cパーツチェック。
Checking C-armor parts... no problems.
Cパーツチェック、OKです。
Okay, Kamille!
よぅし、カミーユ
Lunch is here!
昼飯が来たぞ。
Kamille, go grab your lunch.
カミーユ、飯を取って来い。
Huh? But we're still...!
え?でもまだ…。
Hurry!
急げよ。
え?
Enjoy your lunch.
ご苦労様。
What are you doing that for?
なんでそんなことをやってんだ?
I have no time to be fooling around.
遊んでる暇はないわ。
Everyone's so busy around here, so I should help in any way that I can.
みんなが忙しいから、手伝えることはしなくちゃね。
- Is that wrong?
いけない?
- If it's an order, it can't be helped.
命令なら仕方がないけど。
Mr. Astonaige! There aren't enough.
アストナージさん!数足らないなぁ。
Amuro! You're not well!
アムロ、ゲンキナイ。
It's Kamille!
カミーユだよ。
Captain Bright.
ブライトキャプテンだ。
The timing on take-off is a lot different from that of the White Base.
以前のホワイトベースとはだいぶ、発進の呼吸が違うぞ。
Yes, I can tell.
はい、わかります。
Hi, Kamille. Where's Lieutenant Quattro?
おお、カミーユ君。クワトロ大尉は?
Sir! He's by the Hyaku Shiki!
はっ!百式のところにおられます。
Lieutenant Quattro!
Let me introduce you to our newly appointed captain! Come over here!
クワトロ大尉、新任の艦長を紹介するぞ。上がって来い。
As of today, he's to be addressed as Captain Bright.
本日決定された、ブライト大佐だ。
Well, that's great news.
ほう、それは。
- I expect I'll be counting on you.
よろしく、いろいろご指導を。
- My pleasure.
I'm thrilled to be able to see your skills first hand.
こちらこそ。かつてのお手並みを拝見できるかと思うとうれしい。
But my senses aren't quite as keen as they were.
いや、自分の感覚が鈍くなっていますので。
If anyone, you'll do just fine, Captain Bright.
大丈夫です、ブライトキャプテンなら。
I'm also counting on you, Kamille Bidan!
期待している、カミーユ・ビダン君。
Bright!
How are you?
ブライト、ゲンキカ。
Haro? How come?
ハロ?これは?
I found it on Amman.
It could be the Haro from back then.
アンマンで見つけたものですが、あのハロかもしれません。
No.
いや
Even the toy versions were programmed with...
...the names of Amuro and Bright.
オモチャにもアムロ、ブライトの名前はインプットされていたからな。
Now, Captain Bright!
さて、ブライトキャプテン。
あ、あぁ。
- Bye.
じゃ。
- No, Kamille.
You are to have this special meal package for the pilots!
ダメよ、カミーユのはこっちのパイロット用の食事パックよ。
Never mind. Just give me what everyone else is having!
いいよ、みんなと同じで。
It's part of the military rules! You must abide by them!
軍の規則でしょ?守ってください。
All right, then! Bye.
わかったよ。じゃ。
Hey, do you know the situation with Captain Bright?
ねぇ、ブライト大佐のこと知ってる?
Huh?
え?
I hear his wife and children live on Earth.
お子さんと奥様が、地球に住んでるんですって。
What's he going to do now that he's joined the A. E. U. G?
あの人、エゥーゴに入っちゃってどうするのかしらね?
I don't know!
知らないよ。
The Earth Federation Government may take his family hostage!
家族を地球連邦政府の人質に取られちゃうかもしれないじゃない?
- We don't know that!
わからないよ。
- What are you all upset about?!
何怒ってんのよ。
Stop showing off!
かっこつけちゃってさ。
Bright, where are you?!
ブライト、ドコダ。
Amuro, where are you?
アムロ、ドコダ。
Haro, stop it!
ハロ、よしなさい。

Can this ship encounter the A. E. U. G.'s fleet before they enter the atmosphere?
大気圏突入前に、エゥーゴの艦隊と接触できるのかい、この船?
Sure it can. We could block them on their way in.
できるさ。鼻先を押さえられるだろう?
I'm glad to return to Earth, but are you confident we can pull this off?
確かに地球に帰れるのはうれしいが、自信はあるのか?
We've both trained extensively on the simulation.
お互い、シュミレーションは十分にやっている。
And the Marasai's been performing well as of late.
マラサイの調子も良くなってる。
Yes, we may even be able to pay them back for what happened on the Moon.
そう、月での恩返しができるかもしれん。
- To the Gundam Mk. II, right?
ガンダムMk-?にな。
- Right!
そう。
I never dreamed I'd be able to return to Earth so soon.
こんなに早く地球に帰れるとはな。
I'll go help with the adjustments on the ballutes.
バリュートの調整を手伝うか。
Got a lover waiting or something?
女でも待ってんのか?
Anything wrong with that?
いけないかよ。
ちぇっ。

Okay.
Lieutenant Emma's good eyesight helps.
よぅし、エマ中尉の目がいいのには助かる。
I'm beginning to get a feel for things.
感覚がわかってきました。
- You catch on quickly.
さすがだ。
- Thank you.
どうも。
I hear your family's in Jaburo. Are you okay with this?
ご家族が、ジャブローにいると言うがいいのか
I'm not worried.
なに、大丈夫です。
She's practically a Newtype herself.
女房はニュータイプみたいなものですから。
Please tell me more about your wife.
奥様はどういう方で?
Her name is Mirai Yashima.
ミライ・ヤシマといいます。
She was the White Base's steersperson during the One Year War.
一年戦争では、ホワイトベースの操舵手をやっていました。
Is that so?!
そりゃぁ。
- Then he's got nothing to worry about.
なら大丈夫だな。
- I'm convinced.
納得です。
And I've talked to her about taking a position with the A. E. U. G.
自分がエゥーゴに付くことは話してますし。
It's all yours from this point on. I'm returning to the Moon on that transport ship.
後を頼む。私はあの輸送船で月に帰る。
Yes, sir!
は。
- You don't have to see me off.
見送りはいい。
- Yes, sir!
は。
- How many children?
お子さんは?
- Two.
二人です。
A boy and a girl?
男の子と女の子がお一人ずつ。
How did you know?
よくわかりますね。
A lucky guess.
ふっふっふ。勘ですよ。

You're late.
遅いぞ。
I'm sorry. What is it, sir?
申し訳ありません。何か?
Well, it's disappointing to have to part with such a skilled subordinate like yourself...
...but...
いや、君のように優秀な部下と別れるのは、非常に残念だ。が…。
- Yes?
はい。
I need you to lead the unit that will storm into Jaburo.
君にはジャブロー突入の切り込み隊長になってもらわねばならんから。
Good luck...!
健闘を。
- Ah!
あっ。
- What are you doing in a place like this?!
なんだ貴様こんなところに!
I got lost.
道に迷って…。
This is a very busy time. Goodbye!
忙しいときだから、じゃぁ。
You mustn't come into places like this!
ダメよ、こんなところに入って来ては。
Yes, ma'am.
はい。
Did you have a fight with Kamille or something?
カミーユと喧嘩でもしたの?
No.
いえ。
Hey!
こら!
ふんっ!

Kamille's been under a lot of stress so he's acting like a spoiled brat...
...at the sight of a familiar face. That's why...!
カミーユだって、緊張の連続で知った人を見ると甘えてしまうのよ。だから…。
I understand the feelings of a pilot!
パイロットの気持ちはわかっています。
Please leave me alone!
一人にしといてください。
んん。

Don't send out our mobile suits?
我が艦のモビルスーツは出すな?
That's what I said. Didn't you hear me the first time?!
そう言った。聞こえなかったのか?
But why?!
なぜだ?
If my Messala can do the job on its own...
...we have no reason to use these outdated models!
私のメッサーラだけで済むのならば、こんな旧式を使うことはないだろう?
Bastard!
野郎!
ふん!
うっ!
I understand these would be different from mobile suits you use around Jupiter, but...!
木星近くで使うモビルスーツとは違うのはわかるが…。
The Messala is a trial model I helped manufacture while on Jupitris.
メッサーラはジュピトリスで私が試作したものだ。
The only reason I pursued the Temptation with it was to see how it would perform.
テンプテーションを追って見せたのは、メッサーラの機能テストでしかない。
It's a trial model?
試作品だと?
Just watch and see.
まぁ、見ておけ。

All vessels! Proceed with caution for obstacles in our path!
全艦隊、前方障害物を注意しつつ、前進!
- All sensors cleared automatic check!
全センサー、オートチェック。
- Course clear!
進路、クリアー。
Proceed in Earth's direction!
地球へ向けて、発進!

I'm using the ballute, Kacricon!
バリュートをやるぞ、カクリコン!
- Can you hear me?!
聞こえているか
- Yeah, I'm watching. Go ahead!
ああ、見ている。やってくれ。
Here I go! Three, two, one...!
やるぞ! 3、2、1…。
Okay, the size is just right!
よし、大きさ良好だ。
This'll allow us to enter the atmosphere with no problems.
これで、大気圏突入は大丈夫だな。
Hurry up and attach the ballute capsules to the units!
各機、バリュートのカプセル取り付け急げ
The rest is a matter of guts.
あとは度胸の問題だな。

Okay, Kamille! Looks good!
よぅし、カミーユ、良好だ。
- Was the timing okay?!
タイミング、ズレてませんでした?
- Everything's fine!
大丈夫だ。
Can this hover really support the Gundam's weight?
本当にこのホバーで、ガンダムの機体は支えられるんですか?
According to calculations, yes.
計算ではできるね。
What do you mean?
計算では?
If you stick your hand outside of the flying armor during entry into the atmosphere...
...even the Gundam will easily lose a hand.
大気圏突入中に、フライングアーマーの外に手を出すと、ガンダムの手だって吹っ飛ばされるぞ。
- I'm aware of that.
わかってます。
- Okay!
- Get some rest until we begin operations!
よし、作戦まで休んでな。
- Bye!
じゃ。

I understand you clearly. I wish you the best of luck.
よくわかった。諸君の健闘を祈る。
Now, get some rest until we commence operations.
あとは作戦まで休んでくれ。
Later.
では。
- Lieutenant Quattro.
クワトロ大尉。
- Yes?
はい?
I have a request.
頼みがあるのだが。
About your family?
ご家族のことか?
If by chance they're still in Jaburo...!
まだジャブローにいるようなら…。
I'll see what I can do about rescuing them.
できるだけ救出をする努力はしてみる。
Where in Jaburo is your family situated?
ジャブローでのご家族のいらっしゃるところは?
Shall I draw you a map?
地図を書こうか?
That'll help.
そうしてくれ。

I hear that your parents died.
ご両親が死んだんですって?
You don't have to try to look surprised, you know!
今更驚いて見せなくったっていいんだよ。
Kamille!
I knew nothing about it.
カミーユ、あたし何も知らなかったから。
I honestly feel bad about it, that even your parents are suspected because of me...
...and you had to flee as a result!
そりゃ悪いと思ってるよ。僕のことで君のご両親まで疑われて、それで君が逃げ出さなくちゃならなくなったってのはね。
However!
でもね
It can't be helped! I can't do anything about it!
仕方がないだろ?しょうがないだろ?
I'm not doing what I am because I want to, you know!
オレだって好きでこんなことをやってるんじゃないんだよ。
But...!
でも
But I-I don't know what I should do either.
でもあたしだってどうしたらいいのかわかんないのよ。
Sure, I'd like to comfort you, but...!
そりゃああたしだってあなたを慰めてあげたいわ。でもね
I'm also still a child!
あたしだって子供なのよ。
Take it easy on me!
勘弁してよ!
Well, so am I! So just leave me alone, will you?!
オレだってそうだ。だから一人にしといてくれ!
Damn you!
バカ!
あぁぁん。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Let's do it!
かかるぞ!
Secure orbit! Secure fleet position!
軌道、固定!艦隊位置、固定!
Mobile suit launch holders of all vessels, secured!
各艦、モビルスーツ発射軸、固定!
Ready for take off! Be extra cautious for enemies from all surrounding areas!
発進用意!全周囲、索敵怠るな!
Roger!
了解!
Lieutenant Quattro, good luck!
クワトロ大尉、健闘を祈る。
- Roger, Captain!
了解だ、キャプテン。
- Thanks.
すまない。
I'm going!
出るぞ!
Gundam Mk. II, ready for take-off!
ガンダムMk-?、発進よろし!
Rick Dias, ready for take-off!
リック・ディアス、発進よろし!
Kamille, you're leaving, are you?
カミーユ、行っちゃうの?
Gundam, launching!
ガンダム、行きます!

Attacking Jaburo, are you?
ジャブローを攻めるか。
That's understandable, but I won't allow it!
わからん話ではないが、そうはさせん。
Okay.
よし。
ん?
The Sicilia's been destroyed!
シチリアがやられました!
What?! Where were you watching?!
何だと!?どこを見ていた!?
Mobile suit on portside! No, it's a mobile armor!
左弦、モビルスーツ、いやモビルアーマーです
- What kind?
機種は?
- What kind?!
機種?
Umm... Checking data.
えぇと…、照合データ…
Type, unknown!
機種不明。
The formation is off.
ん?編隊が乱れているぞ。
Jibyan and Sul behind us...!
方のシブヤンとスルガ。
They've been hit?! By the Titans?!
やられた?ティターンズか?
Miss Emma! Are you breaking the formation?!
エマさん、編隊を崩すのか?
Emma's unit moved away?! Tell her to stop!
エマ機が動いた?やめさせろ。
Have Kamille go instead, Lieutenant Quattro!
カミーユに行かせろ。クワトロ大尉。
Roger!
了解。
Emma's unit is key to the formation.
エマ機は編隊のキーなんだ。
The flying armor has greater mobility!
機動性はフライングアーマーの方がある。
It's crucial that we have Emma's unit descend to Jaburo!
エマ機はジャブローに降りてもらわねばならん。
Right!
はい。
The Hyaku Shiki must remain until the formation is complete.
編隊が固定するまで、百式は動けん。
- Go!
ゆけ!
- Yes, sir!
はい!

Fall, little pest!
落ちろ、蚊トンボ。

Lieutenant Emma! You're to lead the mobile suit troops in front!
エマ中尉、前部でモビルスーツ隊の指揮を取るんだ。
Don't stop sending out mobile suits from the respective vessels!
各艦隊のモビルスーツの射出は中止させるな。
Lieutenant Emma!
エマ中尉!
Make them hurry with their entrance into the atmosphere!
大気圏突入を急がせろ!
Machine gun platform! Put up a barrage without hitting our own units!
機銃座、味方機を落とさずに弾幕を張れ。
You guys are taking forever!
まったく、手が遅いんだから。

I never knew the Titans had developed such a mobile armor.
ティターンズがあんなモビルアーマーを開発していたなんて。
The purpose of that organization isn't just to track down remnants of the Zabi Clan.
あの組織は、単なるザビ家の残党狩りなんかが目的ではないわ。
Two units at once?!
はっ! 2機を同時に!?
Miss Emma! Watch out!
エマさん、危険だ!
That's the guy from the other day!
あれはこの間のヤツです!
There's no way she's hearing me!
えぇ、聞こえるわけはないか。
ふんっ!
Lieutenant! I'm telling you he's dangerous!
中尉、危険だって言ってるでしょ!
Who's that?
おっ、誰だ?
Is that the one from...?
あれか?あの…。

I've arranged to have Apolly and Roberto's Rick Dias units lead the formation.
頭を、アポリーとロベルトのリック・ディアス隊に取らせた。
I'm heading over to assist Emma's unit!
エマ機支援にゆく。
Roger!
- Destroy that unidentified mobile armor!
了解。正体不明のモビルアーマーを叩き落せ。
- Roger!
However, I imagine this opponent isn't just any old enemy.
了解。…とおっしゃるが、ただの敵とは思えん。

あぁっ!あぁ…。
It transformed!
変形をした?
Fall!
ふふふふふふふ、ははははははは、落ちろ!
あぁぁぁ!
I told you!
だから!

Kamille! Keep your distance!
カミーユ、距離を取れ!
Is that the one called the Gundam Mk. II?
ガンダムMk-?というヤツか。
You're only a minor change!
えぇい、マイナーチェンジのクセに。
He avoided it! With that?!
よけた?あれでか!?
Lieutenant Emma! Forget about Kamille!
エマ中尉、カミーユに構うな。
Retreat!
後退しろ。
But...!
しかし!
Head back to the Argama!
アーガマへ後退だ。
うぅ。
It's undoubtedly different!
明らかに違う。
He's not Amuro!
あれはアムロでもない。
He's a different type!
違うタイプだ。

No mistake about it! Starboard! Forty degrees above!
It's an enemy mobile suit troop!
間違いありません、右弦上40度、敵のモビルスーツ隊です。
- You're sure, are you?!
本当だな?
- What'll we do, sir?!
どうします?
If they're coming from the front, our troops should notice!
前からなら気付いてくれるはずだ。
If we can get two-thirds of our force to Jaburo, we can take over the place!
3分の2がジャブローに飛び込めば、ジャブローの制圧は可能だ。
Try to get past this!
切り抜けてくれよ。
Main artillery, can't you see?! Get the barrage up!
主砲、見えてんの?弾幕を張れ!
Mobile suit units! Descend below the horizontal line of the fleet!
モビルスーツ隊は艦隊の水平面より下へ。
Four minutes to atmospheric entry, sir!
大気圏突入まであと4分。
Ignore the enemy! Have everyone focus on the mobile suit formation!
敵は構うな。モビルスーツの編隊を集中させろ。

- Is the Gundam Mk. Il out there?
ガンダムMk-?は出ているか?
- Take it easy! Think about where we are!
焦るなよ、場所が場所だ。
You'll find yourself pulled by the gravity!
重力に引かれるぞ。
That's exactly why this is such a great chance!
だからこそチャンスだって言ったんだろ?
You have a point.
そりゃあそうだ。

This pressure! What is it?!
うぁ、このプレッシャー、何だ?
It's leaving!
逃げる!?
That mobile suit transformed.
あのモビルスーツ、変形をした。
I'm not about to be pulled in by Earth's gravity.
地球の引力の井戸に引き込まれるのは御免だ。
I'll leave the rest to the reinforcements.
あとは後続に任せる。
We're going to the front of the fleet!
艦隊の前へ出るぞ。
The Titans have begun with their second wave of attacks!
ティターンズの第二波が入った。
Yes!
はい。
Who is that guy?
アイツは一体何者なんだ。

うおぉ。
Hey, you! It's dangerous out there!
ちょっとアンタ、危ないよ!

Lieutenant Emma, please retreat!
エマ中尉、後退してください。
There's no way I can do that!
できる訳ないでしょ!
I must descend to Jaburo!
私はジャブローに降りなければ。

Is Kamille okay?
あっ、カミーユ、大丈夫なんですか?
What are you doing here?! Return to your room!
何やってんの!部屋へ戻ってろ!
Right now, that wouldn't be safe.
Have her sit over there.
今からじゃかえって危ない、そこへ座らせろ。
- One minute to atmospheric entry.
大気圏突入まであと1分です。
- Emma's unit has lost an arm, sir.
エマ機が片腕損傷しています。
What?!
何だと?
Stop her from entering the atmosphere!
大気圏突入を中止させろ。
Lt. Emma, return at once! You can't enter the atmosphere in your condition!
エマ中尉、直ちに帰艦しろ。大気圏突入は無理だ。
I'm okay.
大丈夫です。
I'll have no problem entering the atmosphere!
このくらいなら突入に支障はありません。
These are captain's orders! Lieutenant Emma! Retreat!
艦長命令だ、エマ中尉、後退しろ!

I see it!
見えた!
Here they come!
来た!
We're entering the atmosphere! Emma! Cut the crap!
大気圏突入だ、エマ!いい加減にしろ!
It's time! We're entering the atmosphere!
大気圏突入、時間です。
We're retrieving Emma's unit! Argama, descend!
エマ機、収容する。アーガマ、降下。
Lieutenant Quattro.
うぅ!クワトロ大尉。
Abide by Captain Bright's orders!
ブライトキャプテンの命令に従え!
Lieutenant Quattro!
クワトロ大尉!
Begin atmospheric entry!
大気圏突入開始!
The barrage isn't enough! Our mobile suits will be shot down!
弾幕薄いぞ、味方のモビルスーツが落とされる!
This time...! This time for sure!
今度こそ…今度こそ!
Doesn't that new model realize that we're losing altitude?!
あの新型、高度が下がっていることに気付いていないのか?
lt'll burn up in flames!
燃えるぞ!?
Lieutenant! I wish for your safety!
大尉、ご無事で。
- Protect the Argama for us!
アーガマを守ってくれ。
- Yes!
はい。
Reduce altitude!
高度を下げろ。
But it would be unsafe to reduce altitude any further!
しかしこれ以上下げるのは危険です。
Reduce it!
下げろ!
There goes my chance.
せっかくのチャンス…。
Contact made with Emma's unit!
エマ機、接触!
Increase altitude. The fleet's getting out of here.
高度上げろ!艦隊は脱出する!
Anti-air fire to rear!
Commence our barrage!
後方対空砲火、弾幕開け!
Thank you very much!
ありがとうございます
But I could've made it down to Earth!
地球に降りられましたのに。
What did you say?!
何だと?
Come to the bridge later! I'll give you a "correction"!
後でブリッジに上がって来い、修正してやる!
A mobile suit battle down on Earth isn't a walk in the park...
...as you might think, Lieutenant!
地球上でのモビルスーツ戦は中尉が思っているほど甘くはない!

えぇい。
Kamille!
カミーユ…。
- What's the status with those behind us?
後続はどうなってる?
- They're following us, sir!
付いて来ています。
And the enemy?!
敵は?
They appear to be descending to Earth with our troops, sir!
我が隊とともに地球へ降下するようです。

How long do you expect to last without your ballute?!
バリュートなしでそんなにもつのか?
Against your Wave Rider, I'm at a disadvantage with my ballute!
ウェーブライダーにバリュートじゃ、こっちの方が不利だからな。
How reckless!
無茶な。
Kacricon, you're not going to last much longer!
カクリコン、これ以上は無理だ。
But I'm finished if I open my ballute now!
バリュートを展開したらこちらがやられる。
Guess we'll have to give it up!
でぇい、これまでか。
Jerid, you coward! We won't defeat the enemy with that attitude!
えぇい、ジェリドめ、弱気な。そんなことじゃ撃てん!
You're not going to last! You'll burn to death!
もうもたないぞ。焼け死ぬぞ!
It's automatic!
うぅ、オートマチックか!
B-But at this rate, he'll get me!
これではやられる!
You would've survived if you'd kept your distance!
もっと離れていれば、撃たれなかったのに!
ぐわぁぁっ! あっあぁ! あっあぁ…
Amelia!
アメリア…。
Kacricon!!
カクリコン!
If I had gone ahead...!
もしオレが先に降りていたら…。
I'll get them for this. I promise, Kacricon.
仇は取るぞ、カクリコン。必ずな!


[Next Episode]
[次回予告]

Having successfully advanced to Jaburo...
...Kamille and Char are able to rescue Kai and Reccoa.
ジャブローに侵攻したカミーユとシャアは、
カイとレコアを救出することができた。
However, there they find themselves in a trap set by the Titans.
が、そこにはティターンズの陰謀があった。
Kamille trembles when he finds out...
...about a tremendous ticking nuclear bomb set to explode.
時を刻む巨大な核爆弾にカミーユは怯えた。
Can the A. E. U. G. escape Jaburo?
エゥーゴはジャブローを脱出できるのか?
Next on Mobile Suit Zeta Gundam, "The Winds of Jaburo".
次回、機動戦士Zガンダム、ジャブローの風。
You will see the tears of time.
君は刻の涙をみる・・・
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



【解説】





 


 

プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:16 平均点:10.00
前
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode10 Reunion 再会
カテゴリートップ
機動戦士Ζガンダム (MOBILE SUIT Ζ GUNDAM) 英語字幕で英語を勉強しよう!
次
英語字幕 機動戦士Ζガンダム Episode12 The Winds of Jaburo ジャブローの風

Copyright © 2013 gammasystem.jp All Rights Reserved.